Campo de aplicação, Nomenclatura, Controle, pontos a verificar – Petzl PRO TRAXION User Manual

Page 8: Compatibilidade, Montagem da roldana bloqueadora, Princípio e teste de funcionamento, Sistemas de desmultiplicação de forças, Progressão horizontal, Generalidades petzl, Traçabilidade e marcações

Advertising
background image

8

P51_PRO-TRAXION_P515000F (240111)

(PT) PORTUGUÊS

Somente as técnicas aqui apresentadas não barradas e/ou sem a caveira estão

autorizadas. Tome conhecimento regular da actualização destes documentos ou

informações complementares no nosso site site www.petzl.com

Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da PETZL.

Campo de aplicação

Roldana bloqueadora EN 567.

Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer

situação para a qual não tenha sido previsto.

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza

perigosas.

Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.

Antes de utilizar este produto, deve :

- Ler e compreender todas as instruções de utilização.

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas

performances e as suas limitações.

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Responsabilidade

ATENÇÃO, uma formação é indispensável antes da utilização. Esta formação deve

estar adaptada às práticas definidas no campo de aplicação.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e

responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa

competente e responsável.

A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de segurança efectua-se

sob a sua inteira responsabilidade.

Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos os

danos, ferimentos ou morte que possam advir da má utilização dos nossos

produtos seja de que forma for. Se não está em condições de assumir esta

responsabilidade ou de correr este risco, não utilize este material.

Nomenclatura

(1) Placa móvel, (2) Patilha de segurança, (3) Mordente, (4) Poleia, (5) Botão de

travamento, (6) Placa fixa, (7) Orifício de conexão, (8) Orifício de travamento.

Materiais principais : liga de alumínio para as placas e a poleia, aço inox para o

mordente, poliamida para a patilha de segurança.

A. Roldana simples

B. Roldana bloqueadora

Controle, pontos a verificar

Antes de qualquer utilização

Verifique no produto a ausência de fissuras, deformações, marcas, desgaste,

corrosão etc.

Verifique o estado do corpo, do orifício de conexão, das placas (deformação), do

mordente, da patilha de segurança e do eixo do mordente. Controle a eficácia das

molas.

ATENÇÃO, se faltarem dentes ou se estes estiverem desgastados, não utilize mais

este bloqueador.

Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI no site www.petzl.fr/epi

Em caso de dúvida contacte a Petzl.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas

conexões com outros equipamentos do sistema. Assegure-se do

posicionamento correcto dos equipamentos uns em relação aos outros.

ATENÇÃO :

- aos objectos estranhos que correm o risco de interferir com o bom

funcionamento do mordente,

- aos elementos que correm o risco de prender a patilha de segurança e

podem provocar a abertura do mordente.

Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na

sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).

1. Montagem da roldana bloqueadora

Instale a PRO TRAXION pelo orifício de conexão no ponto de amarração com um

mosquetão com segurança. Levante o mordente, apoie o botão de travamento para

fazer pivotar a placa móvel. Coloque a corda no sítio (desenho gravado na placa

fixa), feche a placa móvel até ao travamento do botão. Coloque um mosquetão

no orifício de travamento. Feche o mordente e verifique o sentido da instalação

da corda.

Atenção, a PRO TRAXION deve estar fixa mas sem ficar apoiada a nada. O seu

funcionamento não pode ser travado nem por estar em apoio, nem por objectos

estranhos (calhaus, ramos...). O mordente deve sempre estar acessível.

Atenção, a PRO TRAXION não deve servir como ponto de amarração para fixar

uma corda usada para subir nela.

2. Princípio e teste de funcionamento

A corda desliza no aparelho num sentido e bloqueia no outro. Os dentes do

mordente dão início à prisão e depois o mordente bloqueia a corda por aperto.

Verifique que o aparelho, colocado na corda, bloqueia no sentido desejado.

3. Sistemas de desmultiplicação de forças

3A. Quadro : (a) Carga de ruptura, (b) Carga de utilização aceite :

- 250 kg (2,5 kN) como roldana bloqueadora somente,

- 300 kg (3 kN) em sistema de desmultiplicação de forças.

As cargas superiores a 300 kg (3 kN) não são recomendadas. Em caso de impacto,

a força choque poderá ser demasiado elevada para os outros elementos do

sistema.

(c) Carga estática no ponto de ancoragem,

(d) Rendimentos,

(e) Força de içagem teórica,

(e) Força de içagem real,

Nota : os movimentos dinâmicos da massa (efeito «iô-iô») e a içagem dinâmica

podem multiplicar por 2 a 3 vezes os esforços no ponto de ancoragem e os outros

elementos do sistema. Verifique a compatibilidade da resistência dos outros

elementos do sistema e evite os impactos.

3B. Precauções

Em certos casos (cordas de maior diâmetro, roldana descentrada...), os dentes do

mordente podem não morder correctamente a corda, pelo que o bloqueamento da

corda pode por isso ser comprometido ou retardado.

Antes de qualquer utilização, queira testar, numa situação segura (carga contra-

assegurada), o funcionamento da PRO TRAXION com os outros equipamentos

do sistema.

4. Progressão horizontal

Roldana com anti-retorno para subir na tirolesa.

Nunca utilize este aparelho para amarrar uma tirolesa ou uma linha de vida

horizontal.

Generalidades Petzl

Tempo de vida / Abater equipamento

Para os produtos Petzl, plásticos e têxteis, a duração de vida máxima é de 10 anos

a partir da data de fabrico. Não tem limite para os produtos metálicos.

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto

após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de

utilização : ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes,

temperaturas extremas, produtos químicos, etc).

Um produto deve ser abatido quando :

- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).

- O resultado das verificações do produto nгo й satisfatório. Você tem uma dúvida

sobre a sua fiabilidade.

- Você não conhece a história completa de utilização.

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou

incompatibilidade com outros equipamentos, etc).

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Verificação do produto

Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma verificação

aprofundada por um verificador competente. Esta frequência da verificação

deve ser adaptada em função da legislação aplicável, do tipo e da intensidade de

utilização. A Petzl aconselha uma verificação no mínimo todos os 12 meses.

Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a traçabilidade do produto.

Os resultados das verificações devem ser registados numa ficha de

acompanhamento : tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série

ou número individual, datas de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximos

exames periódicos ; notas : defeitos, comentários, nome e assinatura do inspector.

Ver exemplo em www.petzl.fr/epi

Armazenamento, transporte

Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos químicos, num ambiente

temperado, etc. Lave e seque o produto se necessário.

Modificações, reparações

As modificações e reparações estão interditas fora das instalações da Petzl (salvo

peças sobresselentes).

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos : desgate normal,

oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,

negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Responsabilidade

A Petzl nгo й responsável pelas consequências directas, indirectas, acidentais ou

de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilização

destes produtos.

Traçabilidade e marcações

a. Organismo de controle do fabrico deste EPI

b. Organismo notificado interveniente para o exame CE de tipo

c. Traçabilidade : datamatrix = referência produto + número individual

d. Diâmetro

e. Número individual

f. Ano de fabrico

g. Dia de fabrico

h. Controle ou nome do controlador

i. Incrementação

j. Normas

Advertising