Nl, se – Petzl NEST User Manual

Page 7

Advertising
background image

S61

NEST

S615000A (310512)

7

NL

Enkel de niet-doorkruiste technieken, zonder het pictogram ‘doodshoofd’ en/of

zonder ‘NO’, zijn toegelaten. Ter informatie tonen we enkele verkeerde toepassingen;

het is echter onmogelijk om ze allemaal te beschrijven. Neem regelmatig kennis van

de nieuwe updates van deze documenten op onze website www.petzl.com.

Indien u twijfelt of moeite heeft om alles te begrijpen, gelieve dan contact op te

nemen met Petzl.

1. Toepassingsveld

Draagberrie (200x50x5 cm) voor reddingsacties op moeilijk bereikbare plaatsen.

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt

worden in elke andere situatie waarvoor het niet voorzien is.
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen zijn van

nature gevaarlijk.

U bent verantwoordelijk voor uw handelingen en beslissingen.
Alvorens deze uitrusting te gebruiken, dient u:

- Alle gebruiksinstructies te lezen en te begrijpen.

- Een aangepaste training te hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.

- Zich vertrouwd te maken met uw uitrusting; zijn prestaties en beperkingen te leren

kennen.

- De inherente risico’s te begrijpen en te aanvaarden.
Het niet-respecteren van één van deze waarschuwingen kan leiden tot

ernstige of dodelijke verwondingen.
Verantwoordelijkheid
OPGELET: training noodzakelijk vóór gebruik. Deze training moet aangepast zijn aan

het gebruik zoals bepaald in het toepassingsveld.

Dit product mag enkel gebruikt worden door bevoegde en beraden personen of die

onder direct visueel toezicht van een competent en beraden persoon geplaatst zijn.

Het aanleren van de gepaste technieken en veiligheidsmaatregelen gebeurt onder uw

eigen verantwoordelijkheid.

U neemt persoonlijk alle risico’s en verantwoordelijkheid op zich voor eventuele

schade, verwondingen of overlijden, ongeacht de manier waarop dit zou kunnen

optreden na verkeerdelijk gebruik van onze producten. Indien u niet in staat bent

om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of om dit risico te lopen, gebruik dit

materiaal dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

(1) Inbindpunt kant hoofd, (1 bis) Laterale inbindpunten, (2) Handgreep, (3) Riemen

van compleetgordel, (3 bis) DoubleBack gespen van gordel, (4) Verstelriemen voor

voetensteun, (5) Steunbanden, (6) Voetensteunen, (7) Kleppen, (7 bis) Sluitriemen

voor klep, (8) Hoofdkapje, (9) Voetenkapje, (10) Bevestigingspunt accessoires,

(11) Doorgang voor lengtelatten, (11 bis) Doorgang voor transversale latten,

(12) Matras in schuimrubber.

3. Check: te controleren punten

Vóór elk gebruik
Controleer de toestand van de riemen van de gordel en de inbindpunten.

Check de goede werking van de DoubleBack gespen.

Controleer scheuren, slijtageverschijnselen en schade ten gevolge van het gebruik,

hitte, chemische producten enz. Let op doorgesneden vezels.

Meer details over de uit te voeren controle voor elk PBM op www.petzl.com/ppe.

Neem bij twijfel contact op met uw lokale Petzl dealer.
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de toestand van het product te controleren, alsook

zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat

alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het

systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).

5. Installatie van de gewonde

De draagberrie is speciaal ontworpen voor een optimaal comfort van de gewonde

(maximale gewicht 120 kg en lengte tussen 1,50 m en 1,90 m.

a. Plaats de draagberrie op een stabiele ondergrond.

Open de kleppen en draai naar de zijkant open. Haal de riemen uit de gespen van de

compleetgordel. Maak de gespen van de voetensteunen los.

b. Leg de gewonde op de draagberrie. Positioneer de schouders van de gewonde –

ongeacht zijn lengte – ter hoogte van de bovenkant van de matras in schuimrubber.

De gewonde moet een helm dragen en een veiligheidsbril dragen.

c. Gesp de riemen van de gordel vast. Sluit de steunbanden. Pas de lengte van de

steunbanden van de voetensteunen aan en klik de gespen van de voetensteunen

vast.

Zorg ervoor dat alle riemen voldoende aangespannen zijn en goed om het slachtoffer

vast zitten, zonder al te veel op de pijnpunten te drukken.

d. Doe de kapjes aan het hoofd en de voeten dicht, en klik de gespen van het kapje

aan de voeten dicht. Sluit de kleppen of draai ze naar de zijkant open, naargelang de

temperatuur, de aanwezigheid van water ... Span de riemen van de kleppen aan. De

armen van de gewonde kunnen daar al dan niet in zitten.

De diverse veiligheidselementen worden al dan niet geïnstalleerd in functie van de

door de arts vastgestelde verwondingen en de voorziene moeilijkheden tijdens het

transport.

6. Evacuatie

Niet alle technieken die gebruikt worden bij een reddingsactie met een draagberrie

worden hier weergegeven opdat de tekeningen overzichtelijk zouden blijven. Volg een

opleiding over deze technieken voordat u de draagberrie gebruikt.

Opgelet: hijs de draagberrie niet via de handgrepen.

A- Verticale draagberrie

De evacuatie gebeurt op het inbindpunt aan de kant van het hoofd. Aangepast aan

een smalle schacht. Beperkt de blootstelling van de gewonde aan vallende stenen.

Minimaal comfort voor de gewonde.

B- Bijna-verticale draagberrie

Wij raden het gebruik van de STEF (S59) aan. Goed compromis tussen comfort/

plaatsinname.

C- Horizontale draagberrie

Wij raden het gebruik van de STEF (S59) aan. Deze positie is comfortabel voor de

gewonde, maar neemt veel ruimte in. De gewonde wordt meer blootgesteld aan

vallende stenen. Kan opgelegd worden door de arts.

D- Horizontaal gespannen touw

7. Transport van de draagberrie

De draagberrie kan in de transporthoes (S62) opgeborgen worden. Om de

draagberrie in een voertuig te transporteren, kunt u de lengtelatten eruit halen zodat

u hem kunt dichtvouwen.

8. Algemene Informatie van Petzl

Levensduur / Afschrijven
Voor de Petzl producten in pvc en textiel, is de maximale levensduur 10 jaar vanaf de

fabricagedatum. Zij is van onbepaalde duur voor metalen producten.

OPGELET, een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven

na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve

milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten,

enz.).

Een product moet worden afgeschreven wanneer:

- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit pvc of textiel.

- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.

- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan

zijn betrouwbaarheid.

- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.

- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken

of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting, enz.).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te

vermijden.
Test de goede werking van het product
Naast de controles vóór elk gebruik, laat u best een grondig nazicht uitvoeren door

een bevoegd inspecteur. De frequentie van dit nazicht moet aangepast worden in

functie van de wetten die van toepassing zijn, het type en intensiteit van het gebruik.

Petzl raadt u aan om dit nazicht minstens om de 12 maanden uit te voeren.

Verwijder de markeeretiketten niet zodat het product steeds getraceerd kan worden.

De resultaten van dit nazicht moeten worden vastgelegd in een productfiche:

type van uitrusting, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel

nummer, data van: fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke

nazichten; nota’s: gebreken, opmerkingen; naam en handtekening van de inspecteur.

U vindt een voorbeeld op www.petzl.com/ppe.
Veranderingen, herstellingen
Veranderingen en herstellingen buiten de Petzl ateliers zijn verboden (behalve

vervangstukken).
Berging
Bewaar het product droog, goed beschermd voor uv-stralen, chemische producten,

in een zone met een gematigde temperatuur, enz. Reinig en droog het product

indien nodig.
3 jaar garantie
Voor fabricagefouten of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage,

oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud,

nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Verantwoordelijkheid
Petzl kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse

gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of voortkomen uit

het gebruik van haar producten.

SE

Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller

markerade med en dödskalle och/eller «NO!» är godkända. Några exempel på

felanvändning visas; det är omöjligt att beskriva alla. Kolla regelbundet på www.petzl.

com för att få den senaste tekniska informationen.

Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.

1. Användningsområden

Bår (200x50x5 cm) för räddning i svårtillgänglig miljö.

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål

den inte är avsedd för.
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.

Du ansvarar själv för dina egna handlingar och beslut.
Innan du använder denna utrustning måste du:

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.

- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller

dödsfall.
Ansvar
VARNING: Särskild utbildning krävs före användning. Denna utbildning måste

anpassas till de övningar definierade under Användningsområden.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av

personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.

Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig utsträckning lära dig korrekta tekniker och

skyddsmetoder.

Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga skador, olycksfall eller

dödsfall som kan ske vid, eller till följd av, all felaktig användning av våra produkter.

Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta detta ansvar eller

denna risk.

2. Utrustningens delar

(1) Infästningspunkt i huvudände, (1 bis) Infästningspunkter i sidorna, (2) Bärhandtag,

(3) Remmar för kroppssele, (3 bis) DoubleBack-spänne på sele, (4) Justeringsremmar

för fotstöd, (5) Positioneringsremmar, (6) Fotstöd, (7) Flikar, (7 bis) Låsrem för flik,

(8) Huvudskydd, (9) Fotskydd, (10) Infästningspunkter för tillbehör, (11) Ficka för

längsgående stag, (11 bis) Ficka för tvärgående stag, (12) Skumgummidyna.

3. Besiktning, punkter att kontrollera

Före varje användningstillfälle
Kontrollera skicket på selremmarna och infästningspunkterna.

Kontrollera att DoubleBack-spännena fungerar ordentligt.

Leta efter jack, slitage och skador som uppkommit p.g.a. användning, värme,

kontakt med kemikalier etc. Leta särskilt efter avkapade trådar.

Se de kontrollföreskrifter som krävs för samtliga delar i PPE-utrustningen - på

internet; www.petzl.com/ppe.

Kontakta Petzl vid eventuella tveksamheter.
Vid varje användningstillfälle
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess

förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i

utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.

4. Kompatibilitet

Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt

användande (kompatibel = fungerar bra ihop).

5. Fastspänning av offret

Båren är designad för att ge bästa möjliga komfort för en person med en kroppsvikt

på max 120 kg och kroppslängd på mellan 1.50 m och 1.90 m.

a. Placera båren på ett stadigt underlag.

Öppna flikarna och vik dem åt sidorna. Lös upp spännena på selen. Lossa på

fotremmarna.

b. Placera offret på båren. Toppen på skumgummidynan ska vara i höjd med

personens axlar oavsett kroppslängd. Offret måste bära hjälm och skyddsglasögon.

c. Spänn åt selremmarna. Sätt fast positioneringsremmarna. Justera längden på

slingorna till fotstöden och spänn fast dem.

Se till att alla remmar sitter åt så att offret hålls på plats.

d. Vik över huvud- och fotskydden och lås spännena på dessa. Stäng flikarna, eller

vik dem åt sidorna, beroende på temperatur, vattennivå, etc. Dra åt flikspännena.

Offrets arm kan vara innanför eller utanför båren.

Vissa säkerhetsmoment kan eller kan ej utföras på plats, beroende på offrets skador,

som bedöms av en läkare, samt svårighetsgraden på evakueringen.

6. Evakuering

Observera att bilderna ej visar alla tekniker som används vid räddning med bår.

Utbildning i dessa teknikner bör ske innan båren används.

VARNING: hissa inte båren i bärhandtagen.

A- Vertikal bår

Evakuering utförs genom att använda infästningspunkten i huvudänden. Anpassad

för trånga öppningar. Begränsar risken för stenras. Dålig komfort för offret.

B- Lutad bår

Petzl råder att använda STEF (S59). Bra kompromiss mellan komfort och omfång.

C- Horisontell bår

Petzl råder att använda STEF (S59). Bra komfort men ökar omfånget samt risken för

att träffas av stenras. Kan beordras av läkare.

D- Tyrolsk travers

7. Transport av båren

Båren kan förvaras i bärväskan (S62). Vid transport av båren i fordon kan de

längsgående stagen tas ur och vikas ihop.

8. Allmän information från Petzl

Livslängd / När produkten inte längre ska användas
För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala livslängden 10 år från

tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter.

OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle,

beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav,

vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).

Produkten måste kasseras när:

- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil,

- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning,

- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar på dess skick.

- du inte helt och hållet känner till dess historia,

- När den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller är inkompatibel

med annan utrustning etc.
Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida

bruk.
Produktbesiktning
Utöver den kontroll som ska göras före varje användning, SKALL en mer noggrann

besiktning utföras regelbundet av en kompetent person. Antalet besiktningar beror

på gällande lagstiftning och på vilket sätt och hur ofta produkten används. Petzl

rekommenderar minst en besiktning per år.

För att produkten ska vara spårbar är det viktigt att behålla alla märkningar och

etiketter.

Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med följande innehåll: typ av utrustning,

modell, tillverkare, serienummer eller individnummer, tillverkningsdag, inköpsdatum,

första användningstillfälle, datum för nästa periodiska kontroll, ev. problem/skador,

kommentarer, namn och signatur på besiktningsmannen.

Se exempel på www.petzl.com/ppe.
Förändringar, reparationer
Ändringar och reparationer utanför Petzls lokaler är ej tillåtna (undantaget reservdelar).
Förvaring
Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-ljus, kemikalier, extrema

temperaturer osv.. Rengör och torka produkten om det behövs.
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar

eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig

användning.
Ansvar
Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av

skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.

Advertising