En, fr, de – Petzl Скальные крючья Petzl User Manual

Page 2

Advertising
background image



PITONS 07363-J (080108)

(EN) ENGLISH

ROCHER MIXTE

Forged piton, non-tempered steel.

U

Forged piton, non-tempered steel.

UNIVERSEL

Forged piton, non-tempered steel.

V CONIQUE

Forged piton, high strength tempered steel.

WARNING

Activities involving the use of this equipment are inherently 

dangerous. 

You are responsible for your own actions and decisions.

Before using this equipment, you must:

- Read and understand all instructions for use.

- Get specific training in its proper use.

- Become acquainted with its capabilities and limitations.

- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe 

injury or death.

Use

Protection against falls from height, and progression on rock.

For belays, use pitons marked S. After a major fall on a piton,

it may have sustained permanent damage which may not be

visible to the eye: discard this piton. All uses not shown in

this notice are forbidden.

Strength

The strength tests undertaken to obtain CE certification cover

only the piton itself and not the solidity of placement in actual

use: most of the time, the hold of a piton in rock will be less

than these values. It depends on the shape and quality of

the support and the skill and experience of the climber who

places it.

The breaking load and the strength of the piton diminish over

time.

Inspection

Check the condition of the piton visually before each use: if

any cracking is present do not use it.

Maintenance

Rinse, dry and store in a dry, ventilated place. Avoid all

contact with corrosive substances or solvents.

Non-tempered pitons may be straightened with a hammer,

provided that no cracks are created. Tempered steel pitons

must not be straightened or heated.

Lifetime

ATTENTION, in extreme cases, the lifetime of the product can

be reduced to one single use through exposure to for example

any of the following: chemicals, major fall or load, etc.

The lifetime is indefinite for metallic products.

The actual lifetime of a product ends when it meets one of the

retirement criteria listed above (see “Use” and “Inspection”

paragraphs), or when in its system use it is judged obsolete.

The actual lifetime is influenced by a variety of factors such

as: the intensity, frequency, and environment of use, the

competence of the user, how well the product is stored and

maintained, etc.

Guarantee

Petzl Charlet products are guaranteed for 3 years of normal

use of the product. Exclusions from the guarantee: wear,

oxidation, modifications to the product or poor maintenance

of the equipment.

(FR) FRANÇAIS

ROCHER MIXTE

Piton forgé, acier non trempé.

U

Piton forgé, acier non trempé.

UNIVERSEL

Piton forgé, acier non trempé.

V CONIQUE

Piton forgé, acier trempé haute résistance.

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont 

par nature dangereuses. 

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet

équipement.

- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à

connaître ses performances et ses limites.

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la 

cause de blessures graves ou mortelles.

Utilisation

Protection contre les chutes de hauteur et progression en

rocher. Pour les relais, utilisez les pitons marqués S. Après

une chute importante sur un piton, celui-ci a peut-être subi

des lésions irréversibles, invisibles à l’œil : mettez ce piton

au rebut. Toutes les utilisations non prévues dans la présente

notice sont à proscrire.

Résistance

Les tests de résistance effectués pour l’obtention de la

certification CE ne concernent que la solidité du piton, sans

tenir compte du support : la plupart du temps, la tenue d’un

piton dans le rocher est inférieure à ces valeurs. Elle dépend

de la forme, de la qualité du support et de l’expérience du

grimpeur lors de la mise en place.

La charge de rupture et la résistance du piton diminuent avec

le temps.

Contrôle

Contrôlez visuellement, avant chaque utilisation, l’état du

piton : si une fissure apparaît, n’utilisez plus ce piton.

Entretien

Rincez, séchez et stockez dans un endroit sec et ventilé. Ne

mettez pas en contact avec des produits corrosifs ou des

solvants.

Les pitons non trempés peuvent être détordus au marteau,

à condition de ne pas créer de fissures. Les pitons en acier

trempé ne doivent pas être détordus ni chauffés.

Durée de vie

ATTENTION, un évènement exceptionnel peut limiter la durée

de vie à une seule utilisation, par exemple si le produit est

exposé à des produits chimiques dangereux ou s’il subit des

efforts importants, une chute importante, etc.

La durée de vie n’est pas limitée pour les produits

métalliques.

La durée de vie réelle d’un produit est terminée lorsqu’il

rencontre une cause de mise au rebut (voir paragraphes

Utilisation et Contrôle) ou lorsqu’il devient obsolète dans le

système.

Facteurs qui influencent la durée de vie réelle d’un

produit : intensité, fréquence, environnement d’utilisation,

compétence de l’utilisateur, entretien, stockage, etc.

Garantie

Les produits Petzl Charlet sont garantis 3 ans, dans la limite

d’une utilisation normale du produit, à l’exception de l’usure,

de l’oxydation, des modifications réalisées sur le produit et

d’un mauvais entretien du matériel.

(DE) DEUTSCH

ROCHER MIXTE

Geschmiedeter Felshaken, nicht gehärteter Stahl.

U

Geschmiedeter Felshaken, nicht gehärteter Stahl.

UNIVERSEL

Geschmiedeter Felshaken, nicht gehärteter Stahl.

V CONIQUE

Geschmiedeter Felshaken, gehärteter Spezial-Stahl.

WARNUNG

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz 

kommt, sind naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:

- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.

- Eine fachgerechte Unterweisung zur richtigen Benutzung

erhalten.

- Sich mit den Möglichkeiten und Einschränkungen der

Ausrüstung vertraut machen.

- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und

akzeptieren.

Ein Versäumnis, diese Warnungen zu berücksichtigen, kann 

zu schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Gebrauch

Zum Auffangen von Stürzen und zur Fortbewegung. Für

Standplätze verwenden Sie bitte die mit S gekennzeichneten

Felshaken. Das Auffangen eines Sturzes kann eine dauerhafte,

für das Auge nicht sichtbare Beschädigung des Felshakens

verursachen. Daher müssen diese Felshaken ausgesondert

werden. Alle Anwendungen, die diese Gebrauchsanleitung

nicht beinhalten, sind zu vermeiden.

Bruchlast

Die effektiven Festigkeits-Tests für den Erhalt der CE-

Zertifizierung betreffen ausschließlich den Felshaken ohne

Berücksichtigung des Untergrunds: Die Bruchfestigkeit

wird durch falsches/unsachgemäßes Einsetzen des Hakens

vermindert. Sie hängt ab von der Form und der Qualität des

Untergrunds und der Erfahrung des Kletterers beim Platzieren

von Felshaken.

Bruchlast und Festigkeit des Felshakens nehmen mit der Zeit

ab.

Überprüfung

Vor jedem Gebrauch den Zustand des Hakens kritisch

kontrollieren: Wenn er einen Riss aufweist, den Felshaken

nicht mehr verwenden.

Pflege

Reinigen, trocknen und an einem trockenen und luftigen

Ort lagern. Nicht mit korrosiven oder lösungsmittelhaltigen

Stoffen in Kontakt bringen.

Die nicht gehärteten Felshaken können sich durch die

Hammerschläge verbogen haben, ohne jedoch Risse

aufzuweisen. Die Haken aus gehärtetem Stahl dürfen weder

verbogen noch erhitzt worden sein.

Produktlebensdauer

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die

Lebensdauer des Produkts auf eine einmalige Anwendung

reduzieren (Kontakt mit Chemikalien, schwerer Sturz usw.).

Für Metallprodukte ist die Lebensdauer unbegrenzt.

Die tatsächliche Lebensdauer eines Produktes endet, wenn

eines der nachfolgend aufgelisteten Kriterien zum Aussondern

zutrifft (siehe „Aussondern von Ausrüstung“) oder wenn das

Produkt für die Verwendung in einem System als technisch

überholt gilt.

Die tatsächliche Lebensdauer wird durch eine Reihe

an Faktoren beeinflusst: Gebrauchsintensität, -

häufigkeit und -umgebung sowie Benutzerkompetenz,

Lagerungsbedingungen, Wartung usw.

Garantie

Petzl Charlet gewährt für diese Produkte bei normaler

Anwendung eine Garantie von 3 Jahren. Von dieser

Garantie ausgeschlossen sind Abnutzung, Oxidierung,

an den Produkten vorgenommene Veränderungen und

unsachgemäße Wartung der Produkte.

Advertising