It, es, pt – Petzl ASAP'SORBER User Manual

Page 5

Advertising
background image

5

ASAP’SORBER 40 L71 40 réf. : FR7271 40-A (070604)

(IT) ITALIANO

Nomenclatura delle parti

(1) fettuccia,
(2) STRING XL M90000 XL
Materiali principali: poliammide e poliestere.

Controllo, punti da verifi care

Prima di ogni utilizzo, controllare visivamente le
fettucce (in particolare alle estremità) e le cuciture di
sicurezza. Fare attenzione ai tagli, all’usura e ai danni
dovuti all’utilizzo, al calore, ai prodotti chimici etc.
Attenzione ai fi li tagliati.
Gli ASAP’SORBER non devono essere riutilizzati dopo
una caduta che provochi un deterioramento o una
scucitura anche parziale. Nel qual caso devono essere
assolutamente sostituiti.
Per i dettagli sul controllo da effettuare per ogni
DPI, consultate il sito www.petzl.com o il CD-
ROM DPI PETZL.
In caso di dubbio, contattate PETZL.

Istruzioni d’uso

Preparazione (Schema 1)

Inserite le STRING nell’ASAP’SORBER. Moschettonate
l’ASAP’SORBER e la STRING con moschettoni
preferibilmente con ghiera di bloccaggio automatico.
La STRING consente di mantenere ferma la posizione
del moschettone nell’asse maggiore (il più resistente)
e di proteggere dagli sfregamenti l’estremità della
fettuccia. Non utilizzate un ASAP’SORBER senza la
STRING.

Campo di applicazione
(Schema 2)

Dispositivo di protezione individuale (una sola
persona). L’ASAP’SORBER è un assorbitore di energia
con cordino integrato. Componente di un sistema
anticaduta, l’ASAP’SORBER è concepito per collegare
l’imbracatura e l’anticaduta di tipo guidato ASAP,
tenendo scostata la corda di sicurezza dall’utilizzatore.

Obblighi (Schema 3)

- La lunghezza totale dell’insieme «assorbitore
di energia più connettori» non deve superare
60 cm per l’ASAP’SORBER 40 e 40 cm per
l’ASAP’SORBER 20.
ATTENZIONE, non prolungate mai il vostro
ASAP’SORBER.

- L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente
situato al di sopra della posizione dell’utilizzatore e
deve rispondere ai requisiti della norma EN 795.
- Evitate ogni attorcigliamento dell’assorbitore di
energia attorno alla corda di sicurezza.

Tirante d’aria = altezza libera tra ASAP e suolo
(Schema 4)

L’altezza libera sotto l’utilizzatore deve essere
suffi ciente perché l’utilizzatore non urti alcun ostacolo
in caso di caduta.
Tirante d’aria secondo il requisito della norma EN353-2
= L (lunghezza del collegamento ASAP/imbracatura)
più 1 m di distanza di arresto (bloccaggio dell’ASAP
e lacerazione dell’assorbitore) più 2,50 m per tenere
conto della statura dell’utilizzatore e dell’elasticità del
sistema.

(ES) ESPAÑOL

Nomenclatura de las piezas

(1) cinta, (2) STRING XL M90000 XL
Materiales principales: poliamida y poliéster.

Control, puntos a verifi car

Compruebe visualmente antes de cualquier utilización
las cintas (en especial los extremos) y las costuras
de seguridad. Vigile los cortes, desgastes y daños
debidos al uso, al calor, a los productos químicos,
etc.
Atención a los hilos cortados.
Los ASAP’SORBER no deben volver a utilizarse nunca
después de una caída que comporte un deterioro
o desgarro, ni que sea parcial. En este caso, estos
productos deben ser reemplazados obligatoriamente.
Consulte los detalles de cómo realizar el control de
cada EPI en www.petzl.com o el CD-ROM EPI PETZL.
En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.

Normas de utilización

Preparación (Esquema 1)

Inserte los STRING en el ASAP’SORBER. Mosquetonee
el ASAP’SORBER y el STRING preferentemente con
mosquetones de bloqueo automático. El STRING
permite fi jar la posición del mosquetón en el sentido
del eje mayor (el más resistente) y proteger de los
rozamientos el extremo del elemento de amarre. No
utilice un ASAP’SORBER sin el STRING.

Campo de aplicación
(Esquema 2)

Equipo de protección individual (una sola persona).
El ASAP’SORBER es un absorbedor de energía con
elemento de amarre integrado. Componente de un
sistema anticaídas, el ASAP’SORBER está diseñado
para unir el arnés y el anticaídas deslizante ASAP
separando la cuerda de seguridad del usuario.

Obligaciones (Esquema 3)

- La longitud total del conjunto «absorbedor de
energía más conectores» no debe sobrepasar
60 cm para el ASAP’SORBER 40 y 40 cm para el
ASAP’SORBER 20.
ATENCIÓN: no alargue su ASAP’SORBER.

- El anclaje del sistema debe estar colocado
preferentemente por encima de la posición el usuario y
debe responder a las exigencias de la norma EN795.
- Evite cualquier enredo del absorbedor de energía
alrededor de la cuerda de seguridad.

Distancia de seguridad = altura libre entre el
ASAP y el suelo (Esquema 4)

La altura libre por debajo del usuario debe ser
sufi ciente para que no se golpee contra ningún
obstáculo en caso de caída.
- Distancia de seguridad según la exigencia de la
norma EN353-2 = L (longitud de unión ASAP/arnés)
más 1 m de distancia de parada (bloqueo del ASAP
y desgarro del absorbedor) más 2,50 m para tener
en cuenta la altura del usuario y de la elasticidad del
sistema.

(PT) PORTUGUÊS

Absorvedor de energia com longe integrada

Nomenclatura das peças

(1) fi ta, (2) STRING.
Matérias principais : poliamida e poliéster.

Controle, pontos a verifi car

Verifi que visualmente antes de qualquer utilização as
fi tas (em particular as extremidades) e as costuras de
segurança. Vigiar os cortes, desgaste e danos devidos
à utilização, ao calor, aos produtos químicos, etc.
Atenção aos fi os cortados.
Os ASAP’SORBER não devem ser reutilizados após
uma queda que despolete uma deterioração ou
um descosturamento mesmo que parcial. Nesse
caso, estes produtos devem ser imperativamente
substituídos.
Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI
em www.petzl.com ou no CD-ROM EPI PETZL.
Em caso de dúvida, contacte a PETZL.

Modo de utilização

Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (uma só
pessoa). O ASAP’SORBER é um absorvedor de energia
com longe integrada. Componente dum sistema
de travamento de quedas, o ASAP’SORBER está
concebido para ligar o harnês ao antiquedas móvel
ASAP afastando a corda de segurança do utilizador.

Preparação (Esquema 1)

Insira as STRING no ASAP’SORBER. Mosquetone
o ASAP’SORBER e as STRING com mosquetões de
fecho com segurança automática de preferência. A
STRING permite rigidifi car a posição do mosquetão no
eixo maior (o mais resistente) e proteger dos atritos a
extremidade da longe. Não utilize um ASAP’SORBER
sem a STRING.

Obrigações (Esquema 2)

- O comprimento total do conjunto «absorvedor de
energia mais conectores» não deve ultrapassar
60 cm para o ASAP’SORBER 40 e 40 cm para o
ASAP’SORBER 20.
ATENÇÃO, não faça extensões no seu
ASAP’SORBER.

- A ancoragem do sistema não deve nunca ser
ultrapassado pelo utilizador e deve responder às
exigências da norma EN 795.
- Evite qualquer enrolamento do absorvedor de energia
em torno da corda de segurança.

Zona desimpedida de queda = altura livre entre
o ASAP e o solo (esquema 6)

A altura livre sob o utilizador deve ser sufi ciente para
que não embata em obstáculos em caso de queda.
- Zona desimpedida de queda conforme a exigência
da norma EN 353-2 = L (comprimento da ligação
ASAP/harnês) mais 1 m de distância de travamento
(blocagem do ASAP e despoletamento do absorvedor)
mais 2,50 m para ter em conta a altura do utilizador e a
elasticidade do sistema.

Advertising