Petzl e+LITE User Manual

Ip 67, Economic maximum white red red

Advertising
background image

1

E02P3_eLITE_E025000I (091111)

Lithium CR2032 x 2

INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST

10 YEAR GUARANTEE

PATENTED

27 g

(EN) Lighting selection / (FR) Choisir l’éclairage

PETZL

ZI Cidex 105A

38920 Crolles

France

www.petzl.com/contact

ISO 9001

Copyright Petzl

Latest version

Other languages

www.petzl.com

Economic

Maximum

White

Red

Red

OFF

OFF

Off

Off

Lock

(EN) Installing the batteries / (FR) Installation de la batterie

OPEN

CLOSE

(EN) Installing the batteries / (FR) Installation de la batterie

(EN) Storage / Transport

(FR) Stockage / Transport

/Lithium CR2032

(EN) Brightness

(FR) Quantité de lumière

(DE) Lichtmenge

(IT) Quantità di luce

(ES) Flujo luminoso

26 Lumens

(maximum)

To see

Voir

To be seen

être vu

2100 m
2000 m
1800 m
1350 m

300 m

260 m
140 m

100 m

300 m

260 m
140 m

100 m

(EN) Flood beam

(FR) Faisceau large

(DE) Breiter Lichtkegel

(IT) Fascio luminoso ampio

(ES) Haz luminoso amplio

(EN) Battery life

(FR) Autonomie

(DE) Leuchtdauer

(IT) Autonomia

(ES) Autonomía

(EN) Distance

(FR) Distance

(DE) Leuchtweite

(IT) Distanza

(ES) Distancia

29 m

15 m

13 m

12 m

6 m

6 m

4 m

4 m

time =
time =
time =
time =

0h

0h30

10h
30h

55 h

70 h

Maximum

Economic

(White)

(White)

(White)

(Red)

(Red)

30 h

30 h

75 h

Lithium

CR2032 x 2

IP 67

(EN) Do not stare directly into the beam.

This lamp is not recommended for children.
(FR) Ne pas regarder fixement le faisceau

de face. Lampe déconseillée aux enfants.

Temperature

Température

+ 60°C / + 140°F

- 30°C / - 22°F

Drying

Séchage

Protecting the environment

Protection de l’environnement

(EN) ENGLISH

e+LITE E02 P

Emergency headlamp, waterproof to -1 m,

approved for use in hazardous areas.

Lighting selection

Unlock the lamp before use. Move the

selector to one of the two OFF positions on

either side of the lighting functions:

- White lighting: three modes (economy,

maximum, flashing).

- Red lighting: discreet to help preserve

night vision: two modes (permanent,

flashing).

Installing the batteries

Use the headband adjuster to open and

close the battery cover.

Energy

The e+LITE is equipped with two Lithium

CR2032 batteries. Unused and properly

stored, these batteries maintain a high

energy level for 10 years.

Electromagnetic compatibility

Conforms to the requirements of the

89/336/CEE directive on electromagnetic

compatibility.

Water resistance

Take care to avoid damaging the O-ring or

its seating (tools, sand, etc.). Periodically

clean the O-ring and lubricate it only with

a thin coat of silicone grease. Warning,

silicone grease can cause irritation.

Retractable reel version

Do not release the reel suddenly. Do not

dismantle it - the spring can cause injury

upon release.

Do not put this product around the neck

due to risk of strangulation or cutting (the

cord breaks at 20 kg).

The lamp is not recommended for children.

ATEX field of application

e+LITE is category 3 equipment that can

be used in Zone 2 and Zone 22 where the

explosive atmosphere may be present by

accident: installation malfunction, leak.

Use is prohibited in Zone 0 and 20 and in

and Zone 1 and 21.

Before using the lamp, take note of all

hazardous areas you may enter.

CE Ex II 3GD Ex ic IIC T6

Ex tD A22 IP6x T85°C X

CE: CE marking.

Ex: use of the equipment in an explosive

atmosphere.

II: group of equipment for surface use.

3: device for Zone 2.

G: gas environment.

D: dusty environment.

Ex: device fulfilling the requirements of

the CENELEC standardization (European

standards).

ic: intrinsic protection.

II: above-ground industry.

C: subdivision of gas including: acetylene,

hydrogen, ethylene, carbon monoxide,

butane, propane, ethanol.

tD: protection by enclosure.

A: European protection for IP.

22: zone 22.

IP6x: dust protection.

T85°C: maximum surface temperature

of 85 °C.

X: WARNING DANGER, do not replace the

batteries in an explosive atmosphere.

e+LITE has been certified by an

independent laboratory (INERIS) as

«equipment usable in a hazardous

area» when used with the following

batteries: Panasonic CR2032,

Duracell DL2032, Akashi CR2032,

Energizer CR2032, Renata DL2032.

Use only the batteries listed above in

hazardous areas.

Maintenance

Water in the battery case can cause a

malfunction. After use in a moist or wet

environment, remove the batteries and

allow the lamp to dry completely.

Cleaning

Wash the lamp, including headband, in

lukewarm soapy water with the battery

case closed. Do not wipe with an abrasive

product.

Storage, transport

During transport, lock the switch to prevent

the lamp from switching on accidentally.

The lamp can be stored by turning the

head so that LEDs are protected by the

mounting plate.

In case of malfunction

Verify that the batteries are good, and that

they are properly installed with respect

to their polarity. Inspect the contacts for

corrosion. If corroded, gently scrape the

contacts clean without deforming them.

If your lamp still does not work, contact

PETZL.

General information on batteries

Warning, danger, risk of explosion and

burns.

- The batteries must be inserted correctly

with respect to polarity.

- Do not mix brands of batteries.

- Do not mix new and used batteries.

- Do not recharge non-rechargeable

batteries.

- Do not short-circuit the batteries.

- Do not attempt to open or dismantle

batteries.

- Do not put used batteries in a fire.

Open the battery case with caution. A

chemical reaction may emit explosive

gases and an extremely corrosive liquid.

In case of contact with this liquid, rinse

affected area immediately with water and

get immediate medical attention.

WARNING DANGER, keep batteries out of

reach of children. If a child swallows a

Lithium battery, call the nearest Hospital

Poison Center IMMEDIATELY.

Protecting the environment and

public health

Lamps and batteries should be recycled.

Do not throw them in the regular trash.

Dispose of these items by recycling

them in accordance with applicable local

regulations.

Modifications, repairs

Modifications or repairs not authorized

by Petzl are prohibited. Do not attempt to

dismantle the lamp.

The PETZL guarantee

This product is guaranteed for 10 years

against any faults in materials or

manufacture. Exclusions from the

guarantee: normal wear and tear,

modifications or alterations, incorrect

storage, damage caused by accidents, by

negligence, by leaking batteries or by use

for which this product is not intended.

PETZL is not responsible for the

consequences, direct, indirect or

accidental, or any other type of damage

befalling or resulting from the use of this

product.

(FR) FRANÇAIS

e+LITE E02 PZ

Lampe frontale de secours étanche à -1 m,

antidéflagrante, pour milieu explosible.

Choisir l’éclairage

Déverrouillez la lampe avant son utilisation.

Placez le sélecteur rotatif sur une des

deux positions OFF situées de chaque côté

des fonctions d’éclairage :

- Éclairage blanc : trois modes

(économique, maximum, clignotant).

- Éclairage rouge : discret qui préserve

votre vision de nuit : deux modes (fixe,

clignotant).

Mise en place des piles

Utilisez le système de serrage de l’élastique

pour ouvrir et refermer le couvercle piles.

Énergie

La e+LITE est équipée de deux piles

Lithium CR2032. Dans de bonnes

conditions de stockage, ces piles gardent

une grande capacité d’énergie pendant

10 ans si on ne les utilise pas.

Compatibilité électromagnétique

Conforme aux exigences de la directive

89/336/CEE concernant la compatibilité

électromagnétique.

Étanchéité

Attention à ne pas rayer la surface du

joint torique et de son siège (outil, sable).

Nettoyez et graissez le joint torique avec

un voile de graisse silicone uniquement.

Attention, la graisse silicone peut causer

une irritation.

Version à enrouleur

Ne relâchez pas brutalement l’enrouleur.

Ne le démontez pas, le ressort peut vous

blesser en se libérant.

Ne mettez pas ce produit autour du

cou, le fil casse à 20 kg, il y a un risque

d’étranglement ou coupure.

Lampe déconseillée aux enfants.

Champ d’application ATEX

e+LITE est un matériel de

catégorie 3 utilisable en Zone 2 et

zone 22 où l’atmosphère explosive

peut être accidentellement

présente : dysfonctionnement de

l’installation, fuite.

Utilisation interdite en Zone 0 et 20 et en

Zone 1 et 21.

Avant l’utilisation de la lampe, prenez

connaissance des différentes zones

explosibles rencontrées lors de vos

déplacements et sur votre lieu de travail.

CE Ex II 3GD Ex ic IIC T6

Ex tD A22 IP6x T85°C X

CE : marquage CE.

Ex : utilisation du matériel en atmosphère

explosible.

II : groupe d’appareil pour la surface.

3 : appareil pour la zone 2.

G : environnement gaz.

D : environnement poussières.

Ex : appareil qui répond aux modes de

protections normalisés CENELEC (normes

européennes).

ic : protection intrinsèque.

II : industrie de surface.

C : subdivision de gaz incluant : acétylène,

hydrogène, éthylène, monoxyde de

carbone, butane, propane, éthanol.

tD : protection par enveloppe.

A : protection européenne pour l’IP.

22 : zone 22.

IP6x : protection poussière.

T85°C : température maximale de surface

85 °C.

X : ATTENTION DANGER, ne remplacez pas

les piles en milieu explosible.

e+LITE a été certifiée «matériel utilisable

en atmosphère explosible» par un

laboratoire indépendant INERIS avec les

piles Panasonic CR2032, Duracell DL2032,

Akashi CR2032, Energizer CR2032,

Renata DL2032.

En zone explosible, utilisez uniquement les

piles listées ci-dessus.

Entretien

De l’eau dans le boîtier piles peut créer un

dysfonctionnement. Si vous changez les

piles en milieu humide, retirez les après

utilisation et séchez.

Nettoyage

Lavez la lampe boîtier fermé, élastique

compris, à l’eau tiède savonneuse. Ne

frottez pas avec un produit abrasif.

Stockage, transport

Pendant le transport, verrouillez la lampe

pour éviter l’allumage involontaire.

La lampe peut se ranger en la retournant

sur elle-même, contre la platine, pour

protéger les LED.

En cas de dysfonctionnement

Vérifiez les piles et le respect de leur

polarité. Vérifiez l’absence de corrosion sur

les contacts. En cas de corrosion, grattez

légèrement les contacts sans les déformer.

Si votre lampe ne fonctionne toujours pas,

contactez PETZL.

Généralités piles

Attention danger, risque d’explosion et

de brûlure.

- Respectez la polarité.

- Ne mélangez pas des piles de marques

différentes.

- Ne mélangez pas des piles neuves avec

des piles usagées.

- Ne rechargez pas des piles qui ne sont

pas conçues pour être rechargées.

- Ne court-circuitez pas les piles.

- Ne tentez pas d’ouvrir les piles.

- Ne jetez pas les piles usagées au feu.

Ouvrez les boîtiers piles avec précaution.

Une réaction chimique peut rejeter des

gaz explosifs et un liquide extrêmement

corrosif. En cas de contact avec ce liquide,

rincez immédiatement à l’eau et consultez

d’urgence un médecin.

ATTENTION DANGER, ne laissez pas

les piles à la portée des enfants. Si

un enfant avale par mégarde une pile

Lithium, appelez en URGENCE l’hôpital

(Centre antipoison) le plus proche.

Protection de l’environnement

Les lampes, piles et accumulateurs mis au

rebut doivent être recyclés. Ne les jetez pas

avec les ordures ménagères. Déposez-les

dans les bacs de recyclage conformément

aux règlements locaux applicables.

Modifications, réparations

Les modifications ou réparations, non

autorisées par Petzl, sont interdites. Ne

démontez pas la lampe.

Garantie PETZL

Ce produit est garanti pendant 10 ans

contre tout défaut de matière ou de

fabrication. Limite de la garantie : l’usure

normale, les modifications ou retouches,

le démontage, le mauvais stockage,

les dommages dus aux accidents, aux

négligences, aux piles qui coulent, aux

utilisations pour lesquelles ce produit n’est

pas destiné.

PETZL n’est pas responsable des

conséquences directes, indirectes,

accidentelles ou de tout autre type de

dommages survenus ou résultant de

l’utilisation de ce produit.

E025000I (091111) recto

Advertising