Bg / jp, Предназначение, Номерация на елементите – Petzl JOKO-Y User Manual

Page 14: Контрол, начин на проверка, Съвместимост, Подготовка, Включване към сбруята, Хоризонтално движение, Обща информация на petzl, Контрол и маркировка

Advertising
background image

14

L36_JOKO_L375000A (250110)

(BG) БЪЛГАРСКИ

От показаните техники може да използвате само тези, които

не са зачеркнати и/или маркирани с череп. Осведомявайте

се редовно за актуализирането на тези документи или за

допълнителна информация на нашата страницата www.petzl.com

В случай на съмнение или неразбиране обърнете се към PETZL.

Осигурителен ремък за въжени градини

1. Предназначение

Лично предпазно средство (ЛПС), ремък от динамично въже

за въжени градини, служи за осигуряване при движение по

хоризонтална осигурителна линия и за закачане към макара на

тролей.

Внимание: ремъкът JOKO не е поглъщател на енергия за

движение със самоосигуровка по via ferrata (стандарт EN 958),

нито предпазно въже за работа на височина съгласно стандарт

EN 354.

Този продукт не трябва да бъде използван извън неговите

възможности или в ситуация, за която не е предназначен.

ВНИМАНИЕ

Дейностите, изискващи употребата на това средство, по

принцип са опасни.

Вие сте отговорни за вашите действия и за вашите решения.

Преди да започнете да употребявате това средство трябва:

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.

- Да научите специфичните за средството начини на употреба.

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате

качествата и възможностите му.

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения може

да доведе до тежки, дори смъртоносни травми.

Отговорност

ВНИМАНИЕ, задължително е преди употреба да преминете

обучение. То трябва да съответства на дейностите, за които е

предназначен продукта.

Този продукт трябва да се използува или от компетентни и добре

осведомени лица, или работещият с него трябва да бъде под

непосредствен зрителен контрол на такова лице.

Вие поемате отговорност за правилното усвояване на начина на

употреба и мерките за безопасност.

Вие лично поемате всякакъв риск и отговорност при всяка

щета, нараняване или смърт, произлезли вследствие на каквато

и да било неправилна употреба на наши продукти. Ако не

сте в състояние да поемете този риск и тази отговорност, не

използувайте продукта.

2. Номерация на елементите

(1) Въже със зашит край, (2) ухо за закачане, (3) зашит край с

пластмасов протектор, (4) отвор за закачане на карабинер.

3. Контрол, начин на проверка

Преди всяка употреба

Проверявайте въжето и предпазните шевове. Внимавайте

за скъсване, износване и повреди вследствие на употреба,

топлина, химически вещества и др.

Внимавайте да няма скъсани конци.

По време на употреба

Уверете се, че отделните средства са правилно разположени

едно спрямо друго.

Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и

връзката му с останалите средства от системата.

Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.

petzl.fr/epi

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите

елементи от системата при всички начини на приложение

(съвместимост = правилно функциониране на елементите).

5. Подготовка

Включете карабинер с муфа (препоръчително с автоматична) в

отвора/отворите за закачане.

6. Включване към сбруята

Направете котвен възел с ухото на ремъка върху ринга за

осигуряване на сбруята. Ремъкът JOKO трябва да се свързва със

сбруята само чрез котвен възел.

7. Хоризонтално движение

7A. При движение трябва да са включени винаги и двата края

на ремъка.

7B. Преминаване на междинни точки (вижте рисунката).

7C. Точката на закачане трябва да се намира над ползвателя.

7D. ВНИМАНИЕ, СМЪРТОНОСНА ОПАСНОСТ! Този ремък не е

поглъщател на енергия. Използването му при via ferrata или

в други подобни ситуации е забранено.

Предпазни мерки

- Под въздействието на влага или лед въжетата стават по-

податливи на протриване, а якостта им намалява.

- Внимание, избягвайте всякакво триене в остри ръбове поради

риск от срязване на ремъка.

8. Движение по тролей
9. Свободно пространство:

пространството под ползвателя

Свободното пространство под потребителя трябва да е

достатъчно, за да не се удари при падане в някое препятствие.

Внимание, ако съществува риск от падане с максимален фактор

0,5, предвидете свободно пространство равно на дължината на

ремъка плюс още 2,20 m.

10. Обща информация на Petzl

Срок на годност / бракуване

За пластмасовите и текстилните продукти на Petzl максималният

срок на годност е 10 години от датата на производство. За

металните продукти той е неограничен.

ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до

бракуване на даден продукт само след еднократно използване

(в зависимост от вида и интензивността на употребата, средата,

в която се ползва: агресивна среда, морска среда, режещ ръб,

екстремни температури, химически вещества и др.).

Един продукт трябва да се бракува, когато:

- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или

текстилни материали.

- Понесъл е значителен удар (или натоварване).

- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен.

Съмнявате се в неговата надеждност.

- Нямате информация как е бил използван преди това.

- Когато е морално остарял (поради промяна в

законодателството, стандартите, методите на използване,

несъвместимост с останалите средства и др.).

Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.

Проверка на продукта

Освен проверките преди всяка употреба, трябва да се

извършва периодично задълбочена проверка от компетентен

инспектор. Сроковете за проверка трябва да са съобразени с

действащите разпоредби, с вида и интензивността на работа.

Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко веднъж на

12 месеца.

Не отстранявайте етикетите и маркировките, за да съхраните

информацията за продукта.

Резултатите от проверката трябва да се нанесат върху един

формуляр, съдържащ: типа, модела, данни за производителя,

сериен или индивидуален номер; датите на: производство,

покупка, първа употреба, следваща периодична проверка;

коментар относно дефекти и забележки; име и подпис на

инспектора.

Може да видите такъв на страницата www.petzl.fr/epi

Съхранение, транспорт

Съхранявайте продукта в сак, при умерена температура и

на място, защитено от UV лъчи, химически продукти и др.

Почиствайте и подсушавайте продукта при необходимост.

Модификации, ремонти

Забранени са модификации и ремонти извън сервизите на Petzl

(с изключение подмяна на резервни части).

Гаранция 3 години

Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при

производството. Гаранцията не важи при: нормално износване,

оксидация, модификации или ремонти, лошо съхранение, лошо

поддържане, употреба на продукта не по предназначение.

Отговорност

Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни, или

от какъвто и да било характер щети, настъпили в резултат от

използването на неговите продукти.

Контрол и маркировка

а. Организация, контролираща производството на това ЛПС

b. Оторизирана организация, осъществила изпитание CE на типа

с. Контрол: основни данни = референтен номер на продукта +

индивидуален номер

d. Диаметър

e. Индивидуален номер

f. Година на производство

g. Ден на производство

h. Проверка или име на инспектора

i. Коментар

(JP)日本語

図に示された使用方法の中で、×印やドクロマークが付いていないものだけ

が認められています。 最新の取扱説明書やその他の関連情報はウェブサイト

(www.alteria.co.jp)で参照できますので、定期的に確認して下さい。

疑問点や不明な点は(株)アルテリア(TEL04-2969-1717)にご相談ください。

アドベンチャーパーク用ランヤード

1. 用途について

この製品は個人保護用具(PPE)です。水平ライフラインへの自己確保や、チロ

リアンブリッジにセットされたプーリーとの連結に使用する為のダイナミック

ロープランヤードです。

警告: 『ジョコ』は、ヴィアフェラータ用のエネルギーアブソーバー(EN 958規

格)ではありません。また、EN 354規格に適合したランヤードではありません。

製品に表示された破断強度以上の荷重をかける使用や、本来の用途以外での

使用は絶対に避けてください。

警告

この製品を使用する高所での活動には危険が伴います。

ユーザー各自が自身の行為、判断についてその責任を負うこととします。

使用する前に必ず:

- 取扱説明書をよく読み、理解してください

- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください

- この製品の機能とその限界について理解してください

- 高所での活動に伴う危険について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死につながる場合があ

ります。

責任

警告:使用前に必ず、

「用途について」の欄に記載された使用用途のトレーニン

グを受けてください。

この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるいはそれらの人か

ら目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使用してください。

ユーザーは各自の責任で適切な技術及び確保技術を習得する必要があり

ます。

誤った方法での使用中及び使用後に生ずるいかなる損害、傷害、死亡に関して

もユーザー各自がそのリスクと責任を負うこととします。 各自で責任がとれな

い場合や、その立場にない場合はこの製品を使用しないでください。

2. 各部の名称

(1) 末端が縫製処理されたロープランヤード (2) アタッチメントループ (3) 縫製

処理済みの末端とプラスチックスリーブ (4) コネクションホール

3. 点検のポイント

毎回、使用前に

ロープおよび縫製箇所を点検してください。 使用による切れ目や磨耗、熱や化

学製品との接触等の損傷がないことを確認してください。

切れている縫製糸がないことを特に注意して確認してください。

使用中の注意点

システムの各構成器具が正しくセットされていることを確認してください。

この製品及び併用する器具(連結している場合は連結部を含む)に常に注意を

払い、状態を確認してください。

各PPE(個人保護用具)の点検方法の詳細についてはペツルのウェブサイト

(www.petzl.com/ppe)を参照ください。

4. 適合性

この器具が、システムで使用されているその他の器具との使用に適している(

併用された時に個々の器具の機能が妨げられない)ことを確認してください。

5. 準備

ロッキングカラビナ(自動ロック式のものを推奨します)をコネクションホール

にクリップします。

6. ハーネスへの取り付け

ハーネスのアタッチメントポイントに、アタッチメントループをガースヒッチ

にして取り付けます。 『ジョコ』は必ずガースヒッチでハーネスに取り付けて

ください。

7. 水平ライフラインへの自己確保

7A. 水平ライフラインに自己確保を取って移動する際は、必ずランヤードを2本

ともクリップしてください。

7B. 中間支点の通過(図参照)

7C. 支点は常にユーザーの体の位置よりも上になければなりません。

7D. 警告、死の危険:この製品はエネルギーアブソーバーではありません。 ヴィアフェ

ラータや、それに似た用途では使用しないでください。

注意

- ロープが濡れたり凍ったりすると、強度や耐摩耗性が低下します

- 警告:ランヤードが裂けてしまう危険があるので、尖った箇所でこすらないよ

うにしてください。

8. チロリアンブリッジ上の移動

9. クリアランス:ユーザーの下の障害物のない

空間

墜落した場合に途中で障害物にあたることを回避するため、ユーザーの下に

は必ず十分なクリアランスを確保して下さい。

警告: 墜落(最大許容落下率:0.5)の危険がある場合は、ランヤードの2倍の長

さと2.2 mを足した長さのクリアランスを確保してください。

10. 一般注意事項

耐用年数 / 廃棄基準

ペツルのプラスチック製品及び繊維製品の耐用年数は、製造日から数えて最長

10年です。 金属製品には特に設けていません。

注意:極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生じ、その後使用不

可能になる場合があります(劣悪な使用環境、鋭利な角との接触、極端な高/低

温下での使用や保管、化学薬品との接触等)。

以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:

- プラスチック製品または繊維製品で、製造日から10年以上経過した

- 大きな墜落を止めた、あるいは非常に大きな荷重がかかった

- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問がある

- 完全な使用履歴が分からない

- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また新しい製品との併用に

適さない等の理由で、使用には適さないと判断された

使用しなくなった製品は、以後使用されることを避けるため廃棄してください。

製品の点検

毎回の使用前の点検に加え、定期的にPPEに関する十分な知識を持つ人物に

よる綿密な点検を行う必要があります。 綿密な点検を行う頻度は、使用の頻度

と程度、目的により異なります。また、法令による規定がある場合はそれに従わ

なければなりません。 ペツルは、少なくとも12ヶ月ごとに綿密な点検を行うこ

とをお勧めします。

トレーサビリティ(追跡可能性)を維持するため、製品に付いているタグを切り

取ったり、マーキングを消したりしないでください。

点検記録に含める内容:用具の種類、モデル、製造者または販売元の名前と連

絡先、製造番号、認識番号、製造日、購入日、初めて使用した時の日付、次回点検

予定日、注意点、コメント、点検者及びユーザーの名前と署名。

詳しい点検記録の見本はwww.petzl.com/ppeを参照下さい。

持ち運びと保管

紫外線、化学薬品、高/低温等を避け、湿気の少ない場所で保管してください。

必要に応じて洗浄し、直射日光を避けて乾燥させてください。

改造と修理

ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じます(パーツ交換は除く)。

3年保証

原材料及び製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。 以下の場合

は保証の対象外とします:通常の磨耗や傷、酸化、改造や改変、不適切な保管

方法、メンテナンスの不足、事故または過失による損傷、不適切または誤った

使用方法による故障

責任

ペツル及びペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは、製品の使用か

ら生じた直接的、間接的、偶発的結果またはその他のいかなる損害に対し、一

切の責任を負いかねます。

トレーサビリティとマーキング

a. この個人保護用具の製造を監査する公認機関のID番号

b. CE適合評価試験公認機関

c. トレーサビリティ:データマトリクスコード = 製品番号 + 個別番号

d. 直径

e. 個別番号

f. 製造年

g. 製造日

h. 検査担当

i. 識別番号

Advertising