Entretien, Garantie limitée, Indicazioni per l’uso – ResMed VPAP IV ST User Manual

Page 10: Controindicazioni, Précautions, Italiano

Advertising
background image

10

• En cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement de

l’appareil, retirer le masque.

• En cas de panne, les pressions peuvent s’élever jusqu’à

30 cm H

2

O (appareils de PPC/APAP) ou 40 cm H

2

O (appareils

d’aide inspiratoire avec PEP).

• Si de l’oxygène est utilisé avec cet appareil, l’alimentation

en oxygène doit être fermée lorsque l’appareil n’est pas en

mode de fonctionnement. Si l’alimentation en oxygène a été

laissée ouverte, mettre l’appareil hors tension, puis attendre

30 minutes avant de le remettre sous tension.
Explication : lorsque l’appareil n’est pas en marche et que

l’alimentation en oxygène n’est pas coupée, l’oxygène délivré

dans le circuit respiratoire peut s’accumuler dans l’appareil

et créer un risque d’incendie. Cela vaut pour la plupart des

appareils de pression positive.

• L’oxygène est inflammable. Ne pas fumer ni approcher de

flamme nue de l’appareil lors de l’utilisation d’oxygène.

• Systématiquement vérifier qu’un débit d’air est généré par

l’appareil avant d’ouvrir l’alimentation en oxygène.

• Systématiquement couper l’alimentation en oxygène avant

d’arrêter le débit d’air de l’appareil.
Remarque :

lorsque de l’oxygène additionnel est délivré à un

débit fixe, la concentration de l’oxygène inhalé varie en fonction

du point d’entrée de l’oxygène, des réglages de pression, de

la respiration du patient, du masque sélectionné ainsi que du

niveau de fuite.

• Ne pas utiliser l’appareil en cas de défauts externes évidents,

de bruits anormaux ou si sa performance devient aléatoire.

• Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Il ne contient aucune

pièce pouvant être entretenue par l’utilisateur. Les réparations

et l’entretien interne doivent être effectués par un technicien

agréé.

• Risque d’explosion – Ne pas utiliser l’appareil à proximité

d’anesthésiques inflammables.

• L’appareil ne doit pas être utilisé sur des patients anesthésiés.

• L’appareil ne doit pas être connecté simultanément à une

alimentation AC et à une alimentation CC.

• En milieu médical, tout ordinateur étant utilisé avec l’appareil

doit se trouver à une distance minimale de 1,5 m du patient ou

à au moins 2,5 m au-dessus de lui. L’ordinateur doit également

être conforme à la norme CEI 60950 ou équivalente.

Précautions

• A basses pressions, le débit aux orifices de ventilation de votre

masque peut s’avérer insuffisant pour expulser tous les gaz

expirés hors du circuit respiratoire. Une réinhalation peut se

produire.

• La température de l’air délivré par cet appareil peut être

supérieure de 6ºC à la température ambiante. Des précautions

particulières devront être prises lorsque la température

ambiante est supérieure à 32ºC.

• (Gamme S8 uniquement) En l’absence d’alimentation secteur

AC (100/240 V AC), systématiquement utiliser un convertisseur

DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu comme

accessoire optionnel. Il n’est pas fourni avec tous les modèles.)

• Ne retirer aucun accessoire fixé à l’appareil lorsque ce dernier

est branché à l’alimentation électrique.

Remarque :

les avertissements et précautions précédents sont

d’ordre général. Les avertissements, précautions et remarques

spécifiques sont donnés avec les instructions auxquelles ils se

rapportent dans ce guide utilisateur.

Entretien

L’appareil doit être inspecté par un service technique agréé

ResMed cinq ans après la date de fabrication. Avant cette date,

l’appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr s’il

est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies

par ResMed. Les informations de garantie sont fournies avec

l’appareil lors de sa livraison initiale. Comme avec tous les

appareils électriques, si vous constatez un défaut quelconque,

vous devez faire vérifier l’appareil par un service après-vente

ResMed agréé.

Garantie limitée

ResMed garantit votre appareil ResMed contre tout défaut de

matériaux et de main-d’œuvre pour une période de deux ans à

compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie

n’est pas cessible.
En cas de défaillance du produit dans des conditions normales

d’utilisation, ResMed, à son entière discrétion, répare ou

remplace le produit défectueux ou toute pièce. Cette garantie

limitée ne couvre pas :
a) tout dommage résultant d’une utilisation incorrecte, d’un

usage abusif ou d’une modification ou transformation opérée sur

le produit ;
b) les réparations et l’entretien effectués par tout service de

réparation sans l’autorisation expresse de ResMed ;
c) tout dommage ou contamination causé par de la fumée de

cigarette, de pipe, de cigare ou autre ;
d) tout dommage causé par de l’eau renversée sur ou dans le

produit.
La garantie est annulée pour les produits vendus ou revendus

dans un pays autre que celui où ils ont été achetés à l’origine. Les

réclamations au titre de la garantie pour les produits défectueux

doivent être présentées au lieu d’achat par le client initial.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse ou

implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande

ou d’adéquation à un usage particulier. Certains pays ou états

n’autorisent pas les limitations de durée pour les garanties

implicites ; il est donc possible que la limitation susmentionnée

ne s’applique pas à votre cas.
ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage

accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation

ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou

états n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages

accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation

susmentionnée ne s’applique pas à votre cas. Cette garantie vous

octroie des droits reconnus par la loi, et vous pouvez également

avoir d’autres droits qui varient en fonction du pays où vous

habitez.
Pour de plus amples informations sur vos droits de garantie,

veuillez contacter votre prestataire de santé ou ResMed.

Italiano

Si prega di prestare attenzione ai riferimenti specifici in questa

guida per l’utente al prodotto di cui si fa uso. L’elenco seguente

consente di identificare i vari tipi di prodotti.

• APAP – Apparecchi S8™ AutoSet™

• CPAP – tutti gli altri apparecchi S8 (eccetto l’S8 AutoSet)

• Bilevel – Apparecchi VPAP™ IV e VPAP™ IV ST

Indicazioni per l’uso

L’apparecchio è indicato sia per l’uso in ospedale che a domicilio.
CPAP
L’apparecchio a pressione positiva continua alle vie respiratorie

(CPAP) è indicato per il trattamento della sindrome delle apnee

ostruttive del sonno (OSAS) nei pazienti adulti.
APAP
L’apparecchio a titolazione automatica è indicato per il trattamento

della sindrome delle apnee ostruttive del sonno (OSAS) nei

pazienti adulti. L’apparecchio a titolazione automatica è dotato di

due modalità di trattamento: AutoSet e CPAP a pressione fissa.
Bilevel
Il ventilatore bilevel è indicato per la ventilazione non invasiva di

pazienti affetti da insufficienza respiratoria o sindrome delle apnee

ostruttive del sonno (OSAS).

Controindicazioni

La pressione positiva alle vie respiratorie può essere

controindicata nei pazienti che presentano i seguenti disturbi:

Advertising