Wartung, Beschränkte gewährleistung, Usage prévu – ResMed VPAP IV ST User Manual

Page 7: Contre-indications, Vorsichtshinweise, Français

Advertising
background image

7

Gehäuse ansammeln und damit eine Brandgefahr darstellen.

Dies trifft für die meisten PAP-Gerätemodelle zu.

• Sauerstoff erhöht das Brandrisiko. Rauchen und offenes

Feuer während der Verwendung von Sauerstoff sollten daher

unbedingt vermieden werden.

• Stellen Sie stets sicher, dass das Gerät einen Luftstrom

erzeugt, bevor Sie die Sauerstoffzufuhr einschalten.

• Schalten Sie die Sauerstoffzufuhr stets ab, bevor Sie den

Luftstrom vom Gerät unterbrechen.
Hinweis:

Wird eine konstante Menge an zusätzlichem

Sauerstoff zugeführt, ist die Konzentration des eingeatmeten

Sauerstoffs je nach der Stelle der Sauerstoffzufuhr,

Druckeinstellung, Atemmuster des Patienten, Maskentyp und

Luftaustrittsrate unterschiedlich.

• Verwenden Sie das Atemtherapiegerät nicht, wenn es

offensichtliche externe Schäden aufweist oder es zu

unerklärlichen Funktionsänderungen bzw. Geräuschen kommt.

• Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Atemtherapiegeräts.

Im Inneren des Geräts befinden sich keine vom Anwender

auszuwechselnden bzw. zu reparierenden Komponenten.

Reparaturen und Wartungen der inneren Komponenten müssen

von einer autorisierten Fachkraft durchgeführt werden.

• Explosionsgefahr. Nicht in der Nähe entflammbarer Anästhetika

verwenden.

• Das Atemtherapiegerät darf nicht bei narkotisierten Patienten

verwendet werden.

• Das Gerät darf nicht gleichzeitig an eine Gleichstrom- und an

eine Wechselstromquelle angeschlossen werden.

• In der Schlafklinik müssen PCs, die mit dem Atemtherapiegerät

verwendet werden, mindestens 1,5 m vom Patienten entfernt

bzw. mindestens 2,5 m über dem Patienten aufgestellt

werden. Sie müssen außerdem der Sicherheitsbestimmung

IEC 60950 oder einem vergleichbaren Standard entsprechen.

Vorsichtshinweise

• Bei niedrigem Druck kann der Luftstrom durch die

Luftauslassöffnungen für das Abführen von ausgeatmeter Luft

aus dem Schlauchsystem ungenügend sein. Es besteht das

Risiko der Rückatmung.

• Die Temperatur des Luftstroms, den Ihr Atemtherapiegerät

erzeugt, kann bis zu 6 °C über der Raumtemperatur liegen.

Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Raumtemperatur

über 32 °C liegt.

• (Nur S8-Serie) Steht kein AC-Netzanschluss (100/240 V

AC) zur Verfügung, verwenden Sie stets einen ResMed-

Gleichstromkonverter. (Der DC-12-Konverter ist als optionales

Zubehörteil erhältlich. Er wird nicht mit allen Modellen

mitgeliefert.)

• Entfernen Sie keine angeschlossenen Zubehörteile, wenn das

Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.

Hinweis:

Diese Warnungen und Vorsichtshinweise sind

allgemeiner Natur. Spezielle Warnungen, Vorsichtshinweise und

Hinweise finden Sie in den entsprechenden Anleitungen dieser

Gebrauchsanweisung.

Wartung

Das Atemtherapiegerät sollte fünf Jahre nach Herstellungsdatum

von einem autorisierten ResMed Service-Center überprüft

werden. Davor sollte das Gerät einen sicheren und verlässlichen

Betrieb bereitstellen, sofern es entsprechend den von ResMed

mitgelieferten Anweisungen betrieben und gewartet wird.

Garantiehinweise von ResMed liegen dem Gerät beim Erstkauf

bei. Lassen Sie das Gerät genau wie alle elektrische Geräte im

Falle einer Störung von einem autorisierten ResMed Service-

Center untersuchen.

Beschränkte Gewährleistung

ResMed garantiert, dass Ihr Atemtherapiegerät vom Datum

des Kaufs durch den Erstkäufer für 2 Jahre frei von Material-

und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Gewährleistung ist nicht

übertragbar.

Treten bei normaler Nutzung Fehler auf, verpflichtet sich ResMed,

das fehlerhafte Produkt bzw. Teile davon nach eigenem Ermessen

entweder zu reparieren oder zu ersetzen. Die beschränkte

Gewährleistung gilt nicht für Schäden aufgrund von:
a) unsachgemäßer Benutzung, Missbrauch, Änderungen des

Produkts;
b) Reparaturen, die von anderen als den von ResMed ausdrücklich

für solche Reparaturen autorisierten Reparaturdiensten

ausgeführt wurden;
c) Verunreinigung durch Zigaretten-, Pfeifen-, Zigarren- oder

anderen Rauch;
d) Wasser, das auf oder in das Produkt gelangt ist.
Die Gewährleistung verliert bei Verkauf oder Weiterverkauf

außerhalb der Region des Erstkaufs ihre Gültigkeit.

Gewährleistungsansprüche für defekte Produkte sind vom

Erstkäufer an die Verkaufsstelle zu stellen.
Diese Gewährleistung ersetzt alle anderen Gewährleistungen

ausdrücklicher oder stillschweigender Natur, einschließlich der

stillschweigenden Gewährleistung der Marktgängigkeit bzw.

Eignung für einen bestimmten Zweck. In einigen Ländern ist eine

Beschränkung der Dauer der stillschweigenden Gewährleistung

nicht zulässig. Daher gilt dieser Ausschluss unter Umständen

nicht für Sie.
ResMed haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden infolge des

Verkaufs, der Installation oder der Benutzung seiner Produkte.

In einigen Ländern sind der Ausschluss bzw. die Einschränkung

von Neben- und Folgeschäden nicht zulässig. Daher gilt dieser

Ausschluss unter Umständen nicht für Sie. Diese Gewährleistung

verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Möglicherweise haben Sie auch

noch andere Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein

können.
Weitere Informationen über Ihre Gewährleistungsrechte erhalten

Sie von Ihrem ResMed-Fachhändler oder Ihrer ResMed-

Geschäftsstelle vor Ort.

Français

Veuillez lire toutes les références spécifiques de ce guide

utilisateur applicables au type d’appareil que vous utilisez. La

liste suivante vous aide à déterminer quel type d’appareil vous

utilisez :

• Appareils d’APAP – Appareils S8™ AutoSet™

• Appareils de PPC – Tous les autres appareils S8 (à l’exception

des S8 AutoSet)

• Appareils d'aide inspiratoire avec PEP – VPAP™ IV et

VPAP™ IV ST.

Usage prévu

Votre appareil est prévu pour une utilisation à domicile ou en

milieu médical.
Appareils de PPC
Votre appareil de pression positive continue (PPC) est prévu pour

le traitement du syndrome d’apnées obstructives du sommeil

(SAOS) chez l’adulte.
Appareils d’APAP
Votre appareil d’APAP est prévu pour le traitement du syndrome

d’apnées obstructives du sommeil (SAOS) chez l’adulte. Cet

appareil autopiloté possède deux modes de traitement : AutoSet

et CPAP (pression fixe).
Appareils d’aide inspiratoire avec PEP
Votre appareil d’aide inspiratoire avec PEP est prévu pour procurer

une ventilation non-invasive aux patients souffrant d’insuffisance

respiratoire ou d’un syndrome d’apnées obstructives du sommeil

(SAOS).

Contre-indications

La pression positive est contre-indiquée chez certains patients

présentant l’une des pathologies suivantes :

• pneumothorax ou pneumomédiastin

• hypotension, particulièrement si associée à une déplétion du

volume intravasculaire

Advertising