Obsługa techniczna, Ograniczona gwarancja, Alkalmazási terület – ResMed VPAP IV ST User Manual

Page 28: Ellenjavallatok, Przestrogi, Magyar

Advertising
background image

28

pewnych okolicznościach doprowadzić do uduszenia. Odnosi się to do
większości urządzeń wytwarzających ciśnienie dodatnie.

* Porty mogą być wbudowane w samą maskę lub w złączki w pobliżu maski.

• W przypadku odcięcia zasilania lub awarii urządzenia należy zdjąć

maskę.

• W pewnych przypadkach wadliwego działania możliwe jest uzyskanie

ciśnienia do wartości 30 cm H

2

O (CPAP/APAP) lub 40 cm H

2

O

(Bilevel).

• Jeśli przez urządzenie podaje się tlen, jego przepływ musi zostać

przerwany po wyłączeniu urządzenia. Jeśli przepływ tlenu pozostał
włączony, należy wyłączyć urządzenie i przed ponownym włączeniem
poczekać 30 minut.
Wyjaśnienie: Kiedy kompresor nie działa, a przepływ tlenu pozostaje
włączony, tlen dostarczany do rury doprowadzającej powietrze może
gromadzić się w obudowie kompresora, co grozi pożarem. Odnosi się
to do większości urządzeń wytwarzających ciśnienie dodatnie.

• Tlen podtrzymuje spalanie. Tlenu nie powinno się stosować w

obecności osób palących tytoń i w pobliżu źródła otwartego ognia.

• Przed podłączeniem tlenu za każdym razem należy upewnić się, że

urządzenie wytwarza przepływ powietrza.

• W każdej sytuacji należy wyłączyć przepływ tlenu jako pierwszy,

a dopiero potem wyłączyć podawanie powietrza.
Uwaga: Przy ustalonej prędkości przepływu wspomagającego strumienia
tlenu stężenie wdychanego tlenu będzie się wahać, zależnie od miejsca
wprowadzenia tlenu, ustawień ciśnienia, sposobu oddychania przez
pacjenta, wyboru maski oraz stopnia nieszczelności.

• Kompresora nie należy używać, jeśli są na nim wyraźnie widoczne

uszkodzenia zewnętrzne, słychać nietypowe dźwięki bądź
zaobserwowane zostały niewyjaśnione zmiany w działaniu.

• Nie otwierać obudowy kompresora. W środku nie ma żadnych części

przeznaczonych do naprawy przez użytkownika. Naprawy
i serwisowanie elementów wewnętrznych mogą być przeprowadzane
wyłącznie przez autoryzowanego przedstawiciela serwisu.

• Zagrożenie wybuchem – nie używać w pobliżu palnych środków

znieczulających.

• Kompresora nie należy stosować u pacjentów znajdujących się pod

wpływem środków znieczulających.

• Urządzenie nie powinno być jednocześnie podłączone do źródła

prądu przemiennego i stałego.

• W warunkach klinicznych komputer osobisty używany z kompresorem

należy ustawić w odległości co najmniej 1,5 m od pacjenta lub
przynajmniej 2,5 m nad pacjentem. Wymagane też jest, aby komputer
spełniał wymagania normy IEC 60950 lub jej odpowiednika.

Przestrogi

• Przy niskich ciśnieniach przepływ powietrza przez porty wydechowe

maski może nie usuwać z rury całego wydychanego powietrza. Może
dojść do ponownego wdychania wydychanego powietrza.

• Powietrze przepływające przez urządzenie może mieć temperaturę

przekraczającą aż o 6ºC temperaturę otoczenia. Należy zachować
ostrożność, gdy temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 32°C.

(Tylko urządzenia z serii S8). W razie braku dostępu do sieci

energetycznej (100-240 V AC) należy korzystać z przetwornicy DC-12
firmy ResMed. (Przetwornicę DC-12 można nabyć jako wyposażenie
dodatkowe. Nie jest dostarczana ze wszystkimi modelami.)

• Nie należy odłączać żadnych akcesoriów, gdy urządzenie jest

podłączone do źródła zasilania.

Uwaga: Powyższe ostrzeżenia i przestrogi mają charakter ogólny.
Szczegółowe ostrzeżenia, przestrogi i uwagi są zamieszczone w
odpowiednich miejscach w instrukcji użytkowania.

Obsługa techniczna

Kompresor powinien zostać poddany przeglądowi technicznemu
w autoryzowanym punkcie obsługi firmy ResMed po 5 latach od daty
produkcji. Przed upływem tego czasu urządzenie powinno działać
w sposób bezpieczny i niezawodny pod warunkiem, że będzie
obsługiwane i konserwowane zgodnie z instrukcjami dostarczonymi
przez ResMed. Szczegółowe warunki gwarancji są udostępniane
wraz z urządzeniem przy jego dostawie. Podobnie jak w przypadku
innych urządzeń elektrycznych, w razie pojawienia się jakichkolwiek

nieprawidłowości należy zlecić wykonanie przeglądu centrum
serwisowemu ResMed.

Ograniczona gwarancja

Firma ResMed gwarantuje, że kompresor ResMed będzie wolny od
wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych przez okres dwóch lat
od daty zakupu przez pierwszego nabywcę. Niniejsza gwarancja jest
niezbywalna.
Jeśli produkt ulegnie awarii podczas normalnego użytkowania, firma
ResMed naprawi lub wymieni, według własnego uznania, uszkodzony
produkt lub jego części. Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje:
a) wszelkich uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem,
wprowadzaniem modyfikacji lub zmian;
b) napraw przeprowadzanych w serwisach nieautoryzowanych
jednoznacznie przez firmę ResMed;
c) uszkodzeń i zanieczyszczeń spowodowanych dymem z papierosów,
fajek, cygar i innego pochodzenia;
d) uszkodzeń powstałych wskutek zalania wodą lub zamoczenia
kompresora.
Gwarancja nie obejmuje produktu sprzedanego lub odsprzedanego poza
regionem pierwszego zakupu. Roszczenia z tytułu wad produktu muszą
być zgłaszane przez pierwszego nabywcę w miejscu zakupu produktu.
Niniejsza gwarancja zastępuje wszelkie inne wyraźnie lub dorozumiane
gwarancje i rękojmie, w tym wszelkie rękojmie przydatności handlowej
lub przydatności do określonego celu. Niektóre regiony i państwa nie
zezwalają na ograniczenia dotyczące długości trwania gwarancji,
a więc powyższe ograniczenia w pewnych przypadkach mogą nie mieć
zastosowania.
Firma ResMed nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
uboczne i następcze, zgłaszane jako powstałe wskutek sprzedaży,
instalacji lub użytkowania produktu firmy ResMed. Niektóre regiony
i państwa nie zezwalają na ograniczenia dotyczące długości trwania
gwarancji, a więc powyższe ograniczenia w pewnych przypadkach mogą
nie mieć zastosowania. Niniejsza gwarancja przyznaje klientowi pewne
prawa; klient może mieć też inne prawa, w zależności od regionu.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się
z lokalnym przedstawicielstwem firmy ResMed lub biurem ResMed.

Magyar

Kérjük, hogy gondosan olvassa el az ebben a használati útmutatóban az
ön terméktípusára vonatkozó valamennyi specifikus utalást. A következő
lista segítségével határozhatja meg terméktípusát:

• APAP – S8™ AutoSet™ készülékek
• CPAP – minden egyéb S8 készülék (kivéve az S8 AutoSet készüléket)
• Bilevel – VPAP™ IV és VPAP™ IV ST eszközök.

Alkalmazási terület

A készülék otthoni és kórházi használatra készült.
CPAP
Az Ön folyamatos pozitív légúti nyomásos (CPAP) készüléke felnőtt
betegeknél fennálló obstruktív alvási apnoe (OSA) kezelésére szolgál.
APAP
Az Ön automatikus beállítású alvási apnoe készüléke felnőtt betegeknél
fennálló obstruktív alvási apnoe (OSA) kezelésére szolgál. Az automatikus
beállítású alvási apnoe készülék két terápiás üzemmóddal rendelkezik: az
AutoSet és a rögzített nyomású CPAP móddal.
Két nyomásszintű (Bilevel)
Az Ön két nyomásszintű lélegeztető készüléke non-invazív lélegeztetést
biztosít légzési elégtelenségben vagy obstruktív alvási apnoéban (OSA)
szenvedő betegek részére.

Ellenjavallatok

A pozitív légúti nyomás ellenjavallt lehet olyan betegek esetében, akiknél
a következő állapotok állnak fenn:

• pneumothorax vagy pneumomediastinum
• kórosan alacsony vérnyomás, különösen, ha ez az intravaszkuláris

folyadék térfogathiányával társul

• cerebrospinális folyadék szivárgása, közelmúltban végzett agyi műtét

vagy trauma

• súlyos bullózus tüdőbetegség
• dehidráció.

Advertising