Manutenzione, Garanzia limitata, Indicaciones para el uso – ResMed VPAP IV ST User Manual

Page 13: Precauzioni, Español

Advertising
background image

13

• Se si utilizza ossigeno insieme a questo apparecchio, è

necessario spegnere il flusso d’ossigeno quando il sistema non

è in funzione. Se l’ossigeno è stato lasciato acceso, spegnere

l’apparecchio e attendere 30 minuti prima di riaccenderlo.
Spiegazione: Se si lascia acceso il flusso d’ossigeno ad

apparecchio spento, la quantità d’ossigeno erogata nel tubo

di somministrazione dell’aria può accumularsi all’interno del

dispositivo, con un conseguente rischio d’incendio. Questo

vale per la gran parte degli apparecchi a pressione positiva alle

vie respiratorie.

• L’ossigeno favorisce la combustione. Non utilizzare ossigeno

mentre si fuma o in presenza di fiamme scoperte.

• Assicurarsi sempre che il generatore di flusso stia erogando

aria prima di accendere l’ossigeno.

• Spegnere sempre l’ossigeno prima di interrompere il flusso

dell’aria dall’apparecchio.
Nota:

Ad un flusso fisso d’ossigeno supplementare, la

concentrazione dell’ossigeno inspirato varia a seconda del

punto in cui viene introdotto l’ossigeno, delle impostazioni di

pressione, dell’andamento della respirazione del paziente, della

maschera scelta e del coefficiente di perdite.

• Non utilizzare il generatore di flusso in presenza di evidenti

difetti esterni o in caso di inspiegabili anomalie nel suo

funzionamento o rumori insoliti.

• L’involucro del generatore di flusso non va aperto. Esso non

contiene parti la cui manutenzione e riparazione possano

essere effettuate dall’utente. Le riparazioni e la manutenzione

delle parti interne dell’apparecchio devono essere eseguite solo

da personale autorizzato.

• Pericolo d’esplosione – non utilizzare in prossimità di anestetici

infiammabili.

• L’uso del generatore di flusso è controindicato nei pazienti

anestetizzati.

• L’apparecchio non deve essere collegato contemporaneamente

ad alimentatori CA e CC.

• In ambiente clinico, un computer usato insieme a un

generatore di flusso deve distare almeno 1,5 m dal paziente,

o essere posto almeno 2,5 m più in alto rispetto al paziente.

Esso deve inoltre risultare conforme allo standard CEI 60950 o

equivalente.

Precauzioni

• Alle basse pressioni, il flusso attraverso le aperture per

l’esalazione della maschera può risultare insufficiente a liberare

completamente il gas espirato dal tubo. In questo caso

potrebbe verificarsi l’inspirazione di una piccola quantità di aria

già espirata.

• La temperatura dell’aria di respirazione prodotta da questo

apparecchio può superare di fino a 6ºC la temperatura

ambiente. Si consiglia di agire con cautela se la temperatura

ambiente dovesse risultare superiore a 32ºC.

• (Solo apparecchi S8) Se l’alimentazione di rete a corrente

alternata (100–240V CA) non è disponibile, utilizzare sempre

il convertitore DC-12 ResMed. (Il convertitore DC-12 è un

accessorio opzionale non in dotazione con tutti i modelli.)

• Non rimuovere gli accessori collegati quando l’apparecchio è

connesso alla rete elettrica.

Nota:

Le note surriportate sono avvertenze e precauzioni di

carattere generale. Le avvertenze, le precauzioni e le note

specifiche compaiono accanto alle relative istruzioni in questa

guida per l’utente.

Manutenzione

Il generatore di flusso va fatto ispezionare da un centro di

assistenza autorizzato ResMed fino a che siano trascorsi cinque

anni dalla data di fabbricazione. Il prodotto è realizzato per operare

in maniera sicura e affidabile in questo arco di tempo, purché lo si

faccia funzionare e se ne abbia cura secondo le istruzioni fornite

da ResMed. Le informazioni dettagliate sulla garanzia vengono

fornite insieme all’apparecchio all’atto dell’acquisizione. Come per

ogni apparecchio elettrico, qualora si manifestassero anomalie

si consiglia di fare ispezionare l’apparecchio da un centro di

assistenza autorizzato ResMed.

Garanzia Limitata

ResMed garantisce il generatore di flusso ResMed da difetti dei

materiali o di fabbricazione per due anni dalla data di acquisto

da parte del consumatore originale. Questa garanzia non è

trasferibile.
Se il prodotto dovesse risultare difettoso in condizioni d’uso

normale, ResMed provvederà a riparare o sostituire, a sua

discrezione, il prodotto difettoso o i suoi componenti. Questa

Garanzia Limitata non comprende:
a) danni causati da uso improprio, abuso, modifica o alterazione

del prodotto;
b) riparazioni effettuate da organizzazioni o tecnici non

espressamente autorizzati da ResMed a compiere tali riparazioni;
c) danni o contaminazione causati da fumo di sigaretta, pipa,

sigaro o altra fonte;
d) danni causati dal versamento di acqua sopra o all’interno del

prodotto.
La garanzia non si applica a prodotti venduti, o rivenduti, fuori

della regione in cui sono stati acquistati. La garanzia in caso di

difetti del prodotto può essere fatta valere solo dall’acquirente

originale, riportando il prodotto al luogo d’acquisto.
ResMed non fornisce alcun’altra assicurazione, implicita o

esplicita, ivi comprese le assicurazioni implicite di commerciabilità

e idoneità a un dato scopo. Alcuni stati o regioni non consentono

di fissare limitazioni temporali alle garanzie implicite, e la

limitazione di cui sopra potrebbe pertanto non essere applicabile

nel vostro caso.
ResMed non si assume alcuna responsabilità per qualsivoglia

danno collaterale o indiretto che sia fatto risalire alla vendita,

all’installazione o all’uso di uno dei suoi prodotti. Alcuni stati

o regioni non consentono di fissare limitazioni o esclusioni in

materia di danni collaterali o indiretti, e la limitazione di cui sopra

potrebbe pertanto non essere applicabile nel vostro caso. Questa

garanzia conferisce all’acquirente diritti legali specifici, oltre a

quelli eventualmente previsti dalle singole giurisdizioni.
Per ulteriori informazioni sui diritti previsti dalla garanzia, rivolgersi

alla sede o al rivenditore ResMed più vicini.

Español

Asegúrese de leer todas las referencias específicas en esta

guía del usuario que correspondan a su tipo de producto. Para

identificar su tipo de producto use esta lista:

• APAP – dispositivos S8™ AutoSet™

• CPAP – todos los otros dispositivos S8 (con excepción de

S8 AutoSet)

• Binivel – dispositivos VPAP™ IV y VPAP™ IV ST.

Indicaciones para el uso

Su dispositivo está diseñado para uso doméstico y hospitalario.
CPAP
Su dispositivo de presión positiva continua en las vías

respiratorias (CPAP) está indicado para el tratamiento del

síndrome de apnea obstructiva del sueño (SAOS) en pacientes

adultos.
APAP
Su dispositivo de ajuste automático para la apnea del sueño está

indicado para el tratamiento del síndrome de apnea obstructiva

del sueño (SAOS) en pacientes adultos. El dispositivo de

ajuste automático para la apnea del sueño tiene dos modos de

tratamiento: AutoSet y CPAP de presión fija.
Binivel
Su dispositivo con ventilador binivel está indicado para

proporcionar ventilación no invasiva a pacientes con insuficiencia

respiratoria o síndrome de la apnea obstructiva del sueño (SAOS).

Advertising