In-flight and wired uses, Adjusting fit – Plantronics Micro-casque Bluetooth Pulsar 590A de Plantronics User Manual

Page 9

Advertising
background image

17

16

UK IN-FLIGHT AND

WIRED USES

In-flight cable can be used with any 3.5mm

audio jack to convert your wireless headset into

wired headphones. Headphones will not operate

when in-flight cable is connected and headset is

powered on.

1. Power headset off.
2. Insert in-flight cable into 3.5mm jack on

left earpiece.

NOTE: Telescoping voice tube and all

headset controls are disabled when

in-flight cable is in use. To control

volume, use the device connected to

the in-flight cable, not the headset.

FR UTILISATION EN VOL ET

AVEC CÂBLE

Le câble pour utilisation en vol peut être utilisé

avec n'importe quelle fiche audio de 3,5 mm

pour convertir votre casque d'écoute sans fil en

écouteurs avec fil. Le casque d'écoute ne fonc-

tionne pas s'il est en marche et que le câble

pour utilisation en vol est branché.

1. Éteignez le casque d'écoute.
2. Insérez le câble pour utilisation en

vol dans la fiche de 3,5 mm située sur

l'écouteur gauche.
REMARQUE : Le tube acoustique

télescopique et toutes les commandes

du casque d'écoute sont désactivés

lorsque le câble pour utilisation en vol

fonctionne. Pour régler le volume,

utilisez le dispositif branché au câble pour

utilisation en vol et non le casque d'écoute.

ES USO CON CABLES Y

EN AVIONES

El cable para uso en aviones se puede utilizar

con cualquier conector de audio de 3,5 mm para

así transformar el auricular en un dispositivo

con cables. El auricular no funcionará cuando el

cable para uso en aviones esté conectado y el

auricular esté encendido.

1. Apague el auricular.
2. Inserte el cable en el conector de 3,5 mm

del auricular de la izquierda.

NOTA: El tubo de voz ajustable y los

controles del auricular se desactivan

al conectar el cable para uso en

aviones. Para ajustar el volumen, use

el dispositivo conectado al cable para

uso en aviones en lugar del auricular.

PT USO EM AVIÃO

E COM FIO

O cabo para uso em avião pode ser conectado

a qualquer saída de áudio de 3,5 mm para

converter seu fone de ouvido sem fio em um

fone com fio. O fone de ouvido não funcionará se

o cabo para uso em avião estiver conectado e o

fone estiver ligado.

1. Desligue o fone de ouvido.
2. Insira o cabo para uso em avião na

entrada de 3,5 mm no alto-falante

esquerdo.

NOTA: O tubo do microfone e todos os

controles do fone estarão desativados

enquanto o cabo para uso em avião

estiver conectado. Para controlar o

volume, use o dispositivo no cabo

para uso em avião, não o fone de ouvido.

1

2

IN-FLIGHT AND WIRED USES

UK ADJUSTING FIT

1. Position headset so that telescoping voice

tube is on right ear. Adjust headband if

necessary.

2. Point tip of telescoping voice tube toward

mouth and extend for optimal voice

transmission - may require two hands.

FR AJUSTEMENT

1. Placez le casque d'écoute de sorte que

le tube acoustique télescopique soit

sur l'oreille droite. Ajustez le serre-tête

au besoin.

2. Pointez l'extrémité du tube acoustique

télescopique vers votre bouche et

déployez-le pour que votre voix soit

transmise de façon optimale - il se peut

que vous deviez utiliser vos deux mains.

ES AJUSTE

1. Colóquese el auricular de manera que

el tubo de voz ajustable quede en la

oreja derecha. Ajuste la diadema si

fuera necesario.

2. Apunte el extremo del tubo de voz

ajustable hacia la boca y extiéndalo para

una mejor transmisión de la voz (use las

dos manos si fuera necesario).

PT AJUSTE DO ENCAIXE

1. Posicione o fone de ouvido de modo

que o tubo telescópico do microfone

esteja no ouvido direito. Ajuste a alça,

se necessário.

2. Mova a ponta do tubo telescópico do

microfone em direção à boca e alongue-o

para obter a melhor transmissão de voz

(talvez você precise usar as duas mãos).

2.

1.

ADJUSTING FIT

Advertising
This manual is related to the following products: