Pipeteado, Pipetting, Pipettieren – BrandTech Scientific Transferpette 0,5 - 5 ml User Manual

Page 3: Pipetage

Advertising
background image

Pipeteado

Aspiración de la muestra

☞ Enjuagar previamente la punta una

vez con el líquido de muestra.

☞ Apretar el mando de pipeteado

lateral hasta el primer tope (A).

☞ Sumergir la punta de pipeta

2-3 milímetros en la muestra.

☞ Dejar retroceder el mando de

pipeteado de manera uniforme.

Nota:
Para evitar que se aspire aire:
dejar la punta en el líquido aún
aproximadamente 1 seg.

☞ Escurrir ligeramente la punta en la

pared del recipiente.

Nota:
No colocar nunca el aparato con la
punta llena en posición horizontal,
ya que puede penetrar líquido en el
mismo.

Expulsión de la muestra

Apoyar la punta de pipeta en la pared
del recipiente.
☞ Apretar el mando de pipeteado

con velocidad constante hasta
el tope (A) y mantenerlo así.

Nota:
Con sueros, líquidos de alta viscosi-
dad o de baja tensión superficial,
esperar aproximadamente 3 s para
conseguir una mayor precisión.

☞ Vaciar completamente la punta

mediante sobreembolada: apretar
hasta el tope (B).

Nota:
En caso de muestras pequeñas,
para conseguir una mayor precisión:
enjuagar con el reactivo en el
recipiente de la muestra.

☞ Escurrir la punta de pipeta contra

la pared del recipiente.

☞ Dejar retroceder el mando de

pipeteado.

Evacuation de l'échantillon

Placer la pointe de pipette contre la
paroi du récipient.
☞ Appuyer la touche de pipetage à

une vitesse constante jusqu'à la
butée (A) et l'y maintenir.

Note:
Dans le cas de sérums et de liquides
très visqueux ou à basse tension
superficielle, attendre env. 3 s pour
ameliarer l'exactitude.

☞ Vider totalement la pointe à l'aide

du surcourse: appuyer jusqu'à la
butée (B).

Note:
Dans le cas de petits volumes
d'échantillon, pour obtenir une
meilleure précision: rincer avec le
réactif dans le récipient de
l'échantillon.

☞ Essuyer la pointe de pipette contre

la paroi du récipient.

☞ Laisser revenir la touche de

pipetage.

Dispensing the sample

Place the pipette tip against the wall
of the vessel.
☞ Press the pipetting key down to

the stop (A) and hold it down.

Note:
For serums and liquids of high
viscosity or low surface tension,
wait about 3 seconds to improve
the accuracy.

☞ The blow-out stroke empties the

tip completely: Press down to the
stop (B).

Note:
To improve the accuracy when
working at low volumes: Rinse the
tip with the reagent contained in
the vessel.

☞ Wipe the pipette tip against the

wall of the vessel.

☞ Let the pipetting key slide back.

Pipetting

Aspirating the sample

☞ Rinse the tip once with the

sample liquid.

☞ Press the lateral pipetting key

to the first stop (A).

☞ Immerse the pipette tip 2-3

millimeters into the sample.

☞ Let the pipetting key slide

back slowly.

Note:
Leave the tip immersed in the liquid
for about another second to avoid
the intake of air.

☞ Lightly wipe the tip against the

wall of the vessel.

Note:
Don't lay the instrument horizontal
when the tip is full, or liquid may
penetrate inside the instrument.

– 7 –

Hinweis:
Gerät mit gefüllter Spitze nicht
hinlegen, da Medium in das Gerät
fließen kann.

Pipettieren

Probe aufnehmen

☞ Spitze einmal mit der Proben-

flüssigkeit vorspülen.

☞ Seitlichen Pipettierknopf bis zum

ersten Anschlag (A) drücken.

☞ Pipettenspitze 2-3 Millimeter in

die Probe eintauchen.

Hinweis:
Damit keine Luft angesaugt wird:
Spitze noch ca. 1 sec. eingetaucht
lassen.

☞ Spitze an der Gefäßwand leicht

abstreifen.

– 6 –

☞ Pipettierknopf gleichmäßig

zurückgleiten lassen.

Probe ausstoßen

Pipettenspitze an Gefäßwand anlegen.
☞ Pipettierknopf mit gleichmäßiger

Geschwindigkeit bis Anschlag (A)
drücken und festhalten.

Hinweis:
Bei Seren, hochviskosen oder
entspannten Medien noch ca.
3 sec. warten, um Genauigkeit zu
verbessern.

☞ Pipettenspitze an der Gefäßwand

abstreifen.

☞ Pipettierknopf zurückgleiten

lassen.

Hinweis:
Bei kleinen Probevolumen zur
Erhöhung der Genauigkeit:
Mit dem Reagenz im Probengefäß
nachspülen.

☞ Spitze durch Überhub völlig ent-

leeren: Bis Anschlag (B) drücken.

Pipetage

Aspiration de l'échantillon

☞ Prérincer la pointe une fois avec

le liquide à prélever.

☞ Appuyer sur la touche de

pipetage latérale jusqu'à la
première butée (A).

☞ Plonger la pointe de pipette

2-3 millimètres dans le liquide
à prélever.

☞ Laisser la touche de pipetage

revenir de façon régulière.

Note:
Pour empêcher que de l'air ne soit
aspiré: laisser la pointe encore 1 s
environ dans le liquide.

☞ Essuyer légèrement la pointe contre

la paroi du récipient.

Note:
Ne jamais poser l'appareil avec la
pointe remplie à l'horizontale parce
que du liquide pourra pénétrer à
l'intérieur de l'appareil.

– 6 –

– 7 –

Advertising
This manual is related to the following products: