Ritme-effect, Efectos del ritmo, Bediening – Pioneer Efx-500 User Manual

Page 72: Operaciones, Entrada de bpm manual empleando el botón tap ( a ), Tap mix depth time, Drb1236> du/sp, Time

Advertising
background image

72

<DRB1236>

Du/Sp

BEDIENING

RITME-EFFECT

Aangezien de ritme-effect tijd van het ritme-effect
onvertraagd gesynchroniseerd kan worden met de BPM
(slagen per minuut) waarde, kunt u op gemakkelijke wijze
effecten creëren overeenkomstig het ritme van een live-
uitvoering.

OVER

INPUT LEVEL

MIN

MAX

MIX

ORIGINAL

EFFECT

DEPTH

BEAT

EFFECTS

DIGITAL

JOG BREAK

MONITOR

MIN

MIN

MAX

MAX

OVER

EFFECT OUT LEV

MIN

MAX

OFF

ON

ON

LOCK

OFF

ON

ON

LOCK

+6dB

+6dB

+6dB

ISOLATOR

LOW

MID

HI

mSec

AUTO

TAP

MIDI
BPM

EFFECT TIME

BPM COUNTER

100

0

80

10

60

20

40

30

20

40

0

50

20

60

40

70

60

80

80

90

100

100

DIGITAL JOG BREAK METER

DELAY

ECHO

PAN

FLANGER

LOW

MID

HI

TRANS

JET

ZIP

WAH

RING

FUZZ

EFFECT FREQUENCY

DEPTH

MIN

MAX

JOG MEMORY

M

PLAY

HOLD

OFF

ON

ON

LOCK

D

I G

I T A

L J O G B R

E A

K

BPM

MODE

TAP

/

SHIFT

TIME/

BPM

B E

A T E F F E C T S

1/1

2/1

4/1

3/4

1/2

1/4

1

TAP

MIX

DEPTH

TIME

2
3
5

4

1

BPM

MODE

TIME/

BPM

TAP

/

SHIFT

1. Presione el botón BPM MODE para seleccionar

el modo de medición de BPM (ritmos por
minuto).

¶ Se enciende el indicador del modo de medición de BPM

seleccionado.

¶ El BPM COUNTER parpadea cuando la medición de BPM

no puede efectuarse.

AUTO:

Efectúa la medición automática desde la señal
musical de entrada.

MIDI:

Mide BPM desde la señal MIDI (reloj de tempori-
zación) introducida al terminal MIDI IN.

TAP:

Permite la entrada de BPM manual cuando se pulsa
el botón pulsador con los dedos.

¶ El margen de medición de BPM va desde 70 a 180 en el

modo AUTO. Puede resultar imposible medir
correctamente algunas canciones. En tales casos, emplee
el modo TAP para efectuar una entrada manual.

¶ El margen de medición de BPM va desde 40 a 250 en el

modo MIDI.

Entrada de BPM manual empleando el botón
TAP (
A)

Cuando se pulsa el botón TAP dos o más veces junto
con el ritmo (negras), el valor promedio de los intervalos
se emplea para ajustar BPM.
¶ La presión del botón TAP en el modo AUTO o MIDI

de BPM cambia el modo al modo TAP.

¶ Cuando se ajusta BPM con el botón TAP, el botón de

selección de efectos del ritmo 1/1 se selecciona y se
ajusta el tiempo de 1 ritmo (negras) para el tiempo
de efectos.

A

B

OPERACIONES

EFECTOS DEL RITMO

Puesto que el tiempo de los efectos del ritmo puede
sincronizarse en tiempo real con los BPM (ritmos por
minuto), usted puede generar fácilmente efectos junto
con el ritmo de una interpretación en vivo.

1. Druk op BPM MODE toets om de BPM maatslag-

meetfunctie te kiezen.

¶ De indicator die correspondeert met de gekozen BPM

maatslag-meetfunctie licht op.

¶ De BPM teller knippert wanneer BPM maatslag-meting

niet mogelijk is.

AUTO:

De BPM die gemeten wordt, is de BPM van het
muziek-ingangssignaal.

MIDI:

De BPM die gemeten wordt, is de BPM van het MIDI
signaal (timing-kloksignaal) van de MIDI IN
aansluiting.

TAP:

Handmatige invoer van de BPM wanneer op de TAP
toets wordt getikt.

¶ In de AUTO stand loopt het BPM meetbereik van 70 tot

180. Het is mogelijk dat bij sommige muziekstukken de
maatslag niet juist gemeten kan worden. Gebruik in dat
geval de TAP functie voor een handmatige instelling.

¶ In de MIDI stand loopt het BPM meetbereik van 40 tot

250.

Handmatige invoer van de BPM met behulp
van de TAP toets (
A).

Wanneer tweemaal of vaker op de TAP toets wordt gedrukt
overeenkomstig de maatslag (kwartnoten), wordt de
gemiddelde waarde van de intervallen gebruikt voor het
instellen van de BPM.
¶ Bij indrukken van de TAP toets in de BPM AUTO of

MIDI stand, wordt overgeschakeld op de TAP stand.

¶ Als de BPM met de TAP toets wordt ingesteld, wordt

automatisch de 1/1 ritme-effect keuzetoets geselecteerd
en de tijd van 1 maatslag (kwartnoten) wordt ingesteld
als de effect-tijd.

Advertising
This manual is related to the following products: