IDEX Health & Science Ecofluidic (old name: Ecoflow) User Manual

Page 23

Advertising
background image

23

ISMATEC SA/Ecofluidic/15.03.07/CB/GP

Unterhalt

Sofern die Ecofluidic bestimmungs-
gemäß und mit der nötigen Sorgfalt
eingesetzt wird, unterliegt lediglich
das Schlauchmaterial einem gewissen
Verschleiß.

Reparaturen

Für Reparaturen senden Sie die defekte
Ecofluidic an Ihre ISMATEC

®

-Vertre-

tung.
Bitte geben Sie Defekt, Kaufdatum,
Serien-Nr. und Typ an.

Ersatzteile

Für Reparaturen, die Sie selbständig
ausführen wollen (außerhalb der
Garantiezeit) erhalten Sie von Ihrer
ISMATEC

®

-Vertretung:

Stücklisten

Ersatzteile

Verdrahtungspläne

Ersatzbürsten für den Motor

Bitte geben Sie Defekt, Kaufdatum,
Serien-Nr. und Typ an.

Maintenance

Provided the tubing pump Ecofluidic is
operated properly and in compliance
with this manual, the tubing is the only
part that is subject to wear and tear.

Repairs

For repairs please send the defektive
Ecofluidic to your ISMATEC

®

repre-

sentative. Please give information on
defect, date of purchase, serial-no.,
and model.

Replacement parts

For repairs you intend to carry out by
yourself (out of the warranty period),
you can ask your ISMATEC

®

distributor

for:

parts lists

replacement parts

wiring diagrams

spare brushes for motor

Please give information on defect, date
of purchase, serial-no., and model.

Entretien

Pour autant que la pompe Ecofluidic
soit utilisée avec tout le soin nécessaire
et conformément aux instructions
d’utilisation, seuls les tubes feront
l’objet d’une certaine usure.

Réparation

Pour tout travail de réparation, envoyer
la pompe complète à votre reven-
deur ISMATEC

®

. Veuillez fournir des

informations concernant la panne, la
date de l’achat, le numéro de série et
le modèle.

Pièces détachées

Pour les travaux de réparation que
vous désirez effectuer vous-même (en
dehors de la période de garantie), vous
pouvez demander à votre revendeur
ISMATEC

®

:

des pièces détachées

des listes de pièces

des schémas de connexion

Balais de rechange pour moteur

Veuillez fournir des informations con-
cernant la panne, la date de l’achat, le
numéro de série et le modèle.

Entsorgung

Bewahren Sie bitte das Verpackungsmaterial bis zum

Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie es

bitte umweltgerecht und Ihren gesetzlichen Vorschrif-

ten entsprechend.

Hat Ihr Gerät eines Tages ausgedient, führen Sie es

dem Gesetz entsprechend einer geordneten Entsor-

gung zu. Kunststoffe und Elektronikteile müssen einer

Wiederverwertung zugeführt werden. Erkundigen Sie

sich bei ihrer zuständigen Entsorgungsstelle.

Disposal

Please retain packing materials until the product

warranty ends. Afterwards please discard packing

materials in an environment-friendly manner according

to local regulations.

Once the useful life of the product has ended, please

ensure proper disposal according to local laws. Plastic

and electronic components should be disposed of at

a recycling facility. Please refer to local regulations

regarding proper disposal.

Mise au rebut

Conserver le matériel d‘emballage jusqu‘à expiration

de la garantie du produit. Par la suite, jeter le matériel

d‘emballage en respectant l‘environnement et les

réglementations locales en vigueur. Lorsque la durée

de vie utile du produit est dépassée, s‘assurer que

l‘élimination se fait conformément aux lois locales.

Déposer les composants électroniques et les plastiques

dans un centre de recyclage spécialisé. Respecter les

réglementations locales applicables à l‘élimination.

Advertising