Boston Acoustics FX3 User Manual

Page 3

Advertising
background image

Installation / Installatie / Installation / Einbau / Installazione / Instalación

FX4

The Boston Acoustics FX4 is a two-way speaker

system that fits most standard 4-inch (100 mm)

cutouts and requires only 2 inches (51 mm) clear-

ance behind the mounting surface. It can be used

with factory grilles, or with the supplied grilles.

Boston Acoustics FX4 is een tweeweg-luidspreker-

systeem dat past in de meeste standaarduitsparingen

van 100 mm, waarbij slechts 51 mm vrije ruimte

achter het montagevlak is vereist. U kunt het gebrui-

ken met de originele fabrieksgrillen, of met de

meegeleverde grillen.

Le système de haut-parleurs à deux voies Boston

Acoustics FX4 s’adapte à la plupart des ouvertures

standard de 100 mm (4 pouces) et ne requiert qu’une

profondeur de montage de 51 mm (2 pouces). Il peut

être équipé des grilles d’origine ou des grilles fournies.

Das Boston Acoustics 2-Wege-Lautsprechersystem

FX4 kann in der Regel in einen üblichen 100-mm-

Ausschnitt eingebaut werden. Die erforderliche Ein-

bautiefe beträgt nur 51 mm. Wahlweise können die

Lautsprecherabdeckungen des Fahrzeugherstellers oder

die mitgelieferten Abdeckungen verwendet werden.

Il Boston Acoustics FX4 è un sistema di altoparlanti

a due vie adatto alla maggior parte delle sfinestrature

standard da 100 mm, che richiede solamente 51 mm

di profondità di montaggio. Può essere usato con le

griglie montate in fabbrica sul veicolo oppure con

le griglie fornite.

El FX4 de Boston Acoustics es un sistema de altavo-

ces de dos vías que se ajusta a la mayoría de los

emplazamientos estándar de 100 mm y requiere úni-

camente una profundidad de montaje de 51 mm.

Puede utilizarse con las rejillas montadas en el vehí-

culo o las rejillas suministradas.

Notice: Installation of automotive stereo components

requires experience with a variety of mechanical

and electrical procedures. These instructions explain

the basic installation procedure for the FX4, not the

exact installation methods to be used in any given

case. If you do not have the experience that these pro-

cedures require, we strongly suggest you consult your

Boston Acoustics dealer about professional installation.

Opmerking: Het installeren van stereocomponenten in

auto’s vereist ervaring met een aantal mechanische en

elektrische procedures. In deze instructies vindt u de

fundamentele installatieprocedure voor de FX4, het is

geen exacte installatiemethode die in alle gegeven situa-

ties bruikbaar is. Wanneer u niet beschikt over de erva-

ring die voor de betreffende procedure is vereist, raden

wij u ten sterkste aan de dealer van Boston Acoustics

te raadplegen.

Remarque : Une bonne connaissance de diverses

procédures mécaniques et électriques est requise

pour effectuer l’installation de composants stéréo

pour automobile. Ce guide présente la procédure

générale d’installation du système FX4, mais pas les

méthodes spécifiques à chaque cas. Si vous n’avez

pas l’expérience requise, adressez-vous à votre reven-

deur Boston Acoustics.

Hinweis: Der Einbau der Lautsprecher ist mit ver-

schiedenen mechanischen und elektrischen Arbeiten

verbunden und setzt entsprechende Erfahrungen und

Fertigkeiten voraus. Diese Anleitung beschränkt sich

auf eine grundlegende Beschreibung. Eine detaillier-

tere Behandlung ist hier nicht möglich. Wenn Sie

nicht über die erforderlichen Erfahrungen verfügen,

empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, sich an Ihren

Boston Acoustics Händler zu wenden.

Avviso: L’installazione dei componenti stereo per

autoveicoli richiede esperienza in una varietà di proce-

dure meccaniche ed elettriche. Le presenti istruzioni

delineano la procedura generale di installazione del

FX4, non i metodi di installazione specifici richiesti dai

casi individuali. Chi non avesse esperienza sufficiente

per espletare i compiti richiesti dovrebbe consultare il

rivenditore della Boston Acoustics.

Aviso: La instalación de los componentes estereofóni-

cos para automóvil requiere cierta experiencia en una

serie de procedimientos mecánicos y eléctricos. Las

presentes instrucciones explican el procedimiento de

instalación básico del FX4, pero no los métodos exac-

tos de instalación que deben utilizarse en un caso con-

creto. Si usted no posee la experiencia requerida para

esta clase de trabajo, le recomendamos que consulte

a su proveedor de Boston Acoustics.

Installation: The FX4 can be installed above or below

the mounting surface behind factory grilles. Typically,

your vehicle will accommodate the FX4 without

modification. If not, use the supplied template to cut

a mounting hole.

Before cutting a hole, check the clearance of

both speaker locations. Avoid speaker contact with

door frames, handles, and window tracks. Check

the window clearance by rolling the window up

and down. Also check for clearance with the door

opened and closed.

Attach the wires to the speaker and attach the

assembly to the cutout as shown. Be sure to connect

positive to positive, negative to negative. When the

speaker has been correctly mounted, there should

be no air leaks between the front and back of the

surface that the speaker is mounted to.

Installatie: De FX4 kan op of onder het montagevlak

achter de fabrieksgrill worden geïnstalleerd. In het alge-

meen kunt u de FX4 zonder modificaties in uw voertuig

onderbrengen. Als dit niet het geval is, kunt u met de

meegeleverde sjabloon een montagegat uitsnijden.

Controleer voordat u het gat snijdt de vrije ruimte

ter plaatse van de beide luidsprekers. Vermijd dat de

luidsprekers in contact komen met deurframes, han-

dels of raamgeleiders. Controleer of het raam vrij kan

bewegen door het op-en-neer te draaien. Controleer de

vrije ruimte tevens bij een geopende of gesloten deur.

Bevestig de kabels aan de luidspreker en bevestig

het geheel in de uitsparing zoals aangegeven. Zorg

ervoor dat u positief aan positief, en negatief aan nega-

tief aansluit. Bij een juist gemonteerde luidspreker

mogen er zich geen luchtlekken bevinden tussen de

voor- en achterzijde van het montagevlak.

Installation : Les haut-parleurs FX4 peuvent être ins-

tallés au-dessus ou au-dessous de la surface de mon-

tage, derrière les grilles d’origine. Le système peut

généralement être monté sans apporter de modifica-

tions au véhicule. Dans le cas contraire, le gabarit

fourni permet de découper une ouverture de montage.

Avant de percer l’ouverture, vérifiez le dégagement

disponible pour les deux haut-parleurs. Ils ne doivent

toucher ni le cadre de la portière, ni les poignées, ni les

coulisses des fenêtres. Ouvrez et fermez les vitres pour

en vérifier le dégagement. Vérifiez également le déga-

gement la porte ouverte, puis la porte fermée.

Connectez les câbles au haut-parleur, puis

reportez-vous à l’illustration pour monter l’ensemble

sur son emplacement. Veillez à connecter le positif sur

le positif et le négatif sur le négatif. Lorsque le haut-

parleur a été monté correctement, l’air ne doit pas

passer entre les surfaces avant et arrière du support

de montage.

Einbau: Die Lautsprecher können auf die Einbauaus-

schnitte aufgesetzt oder versenkt hinter den im Fahr-

zeug vorhandenen Lautsprecherabdeckungen montiert

werden. Im allgemeinen sind Änderungen für den

Einbau nicht erforderlich. Ansonsten korrigieren Sie

den Einbauausschnitt mit Hilfe der beiliegenden

Schablone.

Prüfen Sie vor dem Vergrößern des Einbauaus-

schnitts, ob für beide Lautsprecher die erforderliche

Einbautiefe gegeben ist. Achten Sie darauf, daß die

Lautsprecher nicht mit Türrahmen, Griffen oder dem

Fenstermechanismus in Berührung kommen. Stellen

Sie sicher, daß sich die Fenster auch mit eingebauten

Lautsprechern noch öffnen und schließen lassen.

Vergewissern Sie sich, daß der nötige Abstand auch

beim Öffnen und Schließen der Türen gegeben ist.

Befestigen Sie die Kabel an den Lautsprechern

und montieren Sie die Baugruppe auf dem Einbau-

ausschnitt (siehe Abbildung). Achten Sie darauf,

daß Plus- und Minuskabel nicht vertauscht werden.

Sachgemäß befestigte Lautsprecher sitzen luftdicht

auf der Montagefläche.

Installazione: Il FX4 può essere installato sia sopra che

sotto la superficie di montaggio dietro le griglie montate

in fabbrica. Di solito, è possibile montare il FX4 nelle

esistenti predisposizioni, senza modifica alcuna. In

caso contrario, usare la mascherina fornita per prati-

care il foro di montaggio.

Prima di praticare il foro, controllare lo spazio

libero disponibile in corrispondenza all’ubicazione

desiderata di entrambi gli altoparlanti. Evitare di porre

gli altoparlanti in contatto con i telai delle portiere, con

le maniglie e con i binari dei finestrini. Controllare lo

spazio libero del finestrino sollevandolo ed abbassan-

dolo a fine corsa. Controllare anche lo spazio libero

della portiera, aprendola e chiudendola.

Collegare i fili all’altoparlante e montare il gruppo

sulla sfinestratura nel modo illustrato. Accertarsi di

collegare il filo positivo con il polo positivo e quello

negativo con il polo negativo. Se l’installazione è stata

eseguita correttamente, non devono esistere perdite

d’aria tra la parte anteriore e quella posteriore della

superficie di montaggio dell’altoparlante stesso.

Advertising