Sulky Unidrill C3000T User Manual

Page 22

Advertising
background image

21

FR

GB

DE

3)

Sélection de l'ergot

Roue standard pour céréales et grosses graines.

Roue fine pour petites graines.

.

Prendre la goupille sur la trappe du 1er boîtier à
droite.

- Pour sélectionner la roue de distribution:

a . Appuyer
b . Tourner

4)

Variateur

.

Mettre le repère déterminé à l’essai de débit à l’aide de
la molette

, et du levier

.

.

La lecture se fait au dessus de la partie plane

.

.

Chaque changement de repère doit être suivi d’un
contrôle de débit. Pour information, 3 graduations de
vernier correspondent à un écart d’environ 10 Kg/ha
avec des céréales.

.

Repère de 0 à 90.

Réglages

Settings

Einstellungen

3)

Wahl des Nockenrades

Normalrad für Getreide und größere Körner.

Feines Särad für kleine Körner.

.

Den Splint auf dem Schieber des ersten Gehäuses
rechts nehmen.

- Zur Wahl des Särades:

a . Drücken
b . Drehen

4)

Getriebe

.

Den bei der Abdrehprobe ermittelten Wert mit Hilfe
des Rädchens

, und des Hebels

einstellen.

.

Das Ablesen der Werte erfolgt oberhalb des
abgeflachten Teils

.

.

Nach jedem Einstellwechsel muß eine
Streumengenkontrolle vorgenommen werden.
Zu Ihrer Information : 3 Nonius-Gradeinteilungen
entsprechen bei Getreide ungefähr einer
Abweichung von 10 kg/ha.

.

Markierung von 0 bis 90.

3)

Selecting the peg wheel

Standard wheel for cereal and large seeds.

Fine wheel for small seeds.

.

Take hold of the pin located on the shutter of the
first unit to the right.

- To select the distribution wheel:

a . Press
b . Turn

4)

Variator

.

Using the knob

and the lever, position the marker

according to the results of the calibration test

.

.

Read the setting above the flat part

.

.

Each marker change must be followed by a
calibration test. For your information, 3 graduations
on the adjustment scale equal a 10 Kg/ha
increase/decrease with cereal.

.

Scale range from 0 to 90.

Advertising