Attelage hitching anbau – Sulky Cultiline AM User Manual
Page 18
18
GB
Réglages
a)
Réglage de la butée basse
•
Poser l’ensemble combiné au sol.
• Déterminer une position de l’axe de la butée basse
en
fonction de la hauteur désirée de la herse rotative en
transport.
b)
Réglage de la profondeur de travail
•
Après avoir réglé la hauteur de travail de la herse rotative
avec le rouleau Packer, régler la profondeur de travail des
dents de l’Ameublisseur.
• Poser l’Ameublisseur sur le sol, et changer la position de
l’axe
.
R
EMARQUE
:
Il est possible de changer la longueur du 3
ème
point
Tracteur/Ameublisseur de manière à change l’effet des ailerons
des dents.
F
E
D
Attelage
Hitching
Anbau
Settings
a) A
djusting the lower stop
• Station the combined assembly on the ground.
• Set the position of the lower stop pin 1 so that it suits the
required height of the power harrow during transit.
b)
Adjusting the working depth
• W
hen the working height of the power harrow with Packer
roller has been set, adjust the working depth of the Soil
Lossener’s legs.
• Station the Soil Loosener on the ground and alter the
position of the pin 2.
NB:
The length of the Tractor/Soil Loosener top link can be altered so
as to change the effect of the leg fins.
E
Einstellungen
a) Einstellen des unteren A
nschlags
• K
ombination am Boden abstellen.
• Achsposition des unteren Anschlags 1 nach der
gewünschten Arbeitshöhe der Kreiselegge bestimmen.
b) Einstellung der T
iefenführung
• Nach Einstellung der Arbeitshöhe der Kreiselegge mit der
Packerwalze die Tiefenführung der Zinken des
Bodenlockerungsgeräts einstellen.
• Bodenlockerungsgerät am Boden abstellen und Position
der Achse 2 ändern.
A
NMERKUNG
:
Die Länge des 3. Ankupplungspunktes zwischen Schlepper und
Bodenlockerungsgerät kann verändert werden, um die Wirkung
der Zinkenflügel anzupassen.
E