Sulky Cultiline AM User Manual

Page 2

Advertising
background image

2

2

Cher Utilisateur

Dear Customer

Geehrter Kunde

D

GB

Cher Client,

Vous avez choisi l’Ameublisseur, et nous vous remercions
de votre confiance pour notre matériel.

Pour une bonne utilisation, et pour tirer profit de toutes
les capacités de votre outil, nous vous recommandons de
lire attentivement cette notice.

De par votre expérience, n’hésitez pas à nous faire part
de vos observations et suggestions, toujours utiles pour
l’amélioration de nos produits.

Nous vous saurions gré de nous retourner

le bon de

Garantie dûment rempli

.

En vous souhaitant bon usage de votre Ameublisseur,

Veuillez agréer, Cher Client, l’assurance de nos meilleurs
sentiments.

J. BUREL
Président Directeur Général

Dear Customer

,

Thank you for choosing our Soil Loosener

and for placing your trust in our equipment.

We recommend that you read the following
instructions carefully to ensure correct use
and to gain the maximum benefit from the
machine’s capabilities.

Please do not hesitate to give us your
suggestions and comments based on your
experience. They are always useful for
improving our products.

We would be grateful if you could return
the duly completed guarantee coupon.

Wishing you success with your Soil

Loosener,

Yours sincerely.

J. BUREL
Chairman and Managing Director

Geehrter Kunde,

Sie haben sich für das
Bodenlockerungsgerät entschieden, und
wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in

unsere Maschinen.

Um die Maschine optimal mit all ihren
Kapazitäten nutzen zu können, empfehlen
wir Ihnen, die Betriebsanleitung sorgfältig
zu lesen.

Zögern Sie nicht, uns Ihre eigenen
Beobachtungen und Erfahrungen
mitzuteilen, die für die Verbesserung
unserer Produkte immer nützlich sein
können.

Garantieschein bitte ausgefüllt an uns
zurückschicken.

Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit dem

Bodenlockerungsgerät

mit freundlichen Grüßen

J. BUREL
Generaldirektor-Präsident

Advertising