Bowers Group XTD Digital Bore Gauge User Manual

Page 10

Advertising
background image

19

18

RESOLUTION POLARITY

RESOLUTION/POLARITÉ

AUFLÖSUNG/POLARITÄT

RISOLUZIONE ED INVERSIONE DEL CONTEGGIO

RESOLUCIÓN/ POLARIDAD

CHANGING BATTERY

CHANGEMENT DE LA PILE

BATTERIEWECHSEL

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CAMBIO DE LA BATERÍA.

To change resolution from 0.01mm to
0.001mm and from to 0.001” to 0.0001”
Press MODE & SET simultaneously and Hold.
Polarity can also be changed from + to - the
same way.
For internal measurement a negative
polarity is required.

Per cambiare risoluzione tra 0.01mm e
0.001mm, oppure tra 0.001” e 0.0001”
tenere premuti contemporaneamente
MODE e SET.
Agendo sugli stessi pulsanti nello stesso
modo è anche possibile invertire il segno e
la direzione del conteggio.
Per la misura di interni la direzione del
conteggio deve essere negativa.

Para cambiar la resolución (0,01 ó 0,001
mm) o la polaridad(+ a -) presione
simultáneamente las teclas MODE y SET y
manténgalas presionadas, la pantalla
cambiará por sí sola.

Para medición de interiores se requiere una
polaridad negativa.

Pour commuter la résolution de 0.01mm à
0.001mm et de 0.001” à 0.0001”, appuyer
simultanément sur les boutons MODE et SET
en les maintenant enfoncés. vous pouvez de
la même manière commuter le sens de
mesure de + à -.

Il faut commuter le sens de mesure positif
pour des mesures internes.

Die Tasten MODE & SET gleichzeitig drücken
und gedrückt halten, um den Skalenwert
0.01/0.001mm umzuschalten. Polarität +/-
wird ebenso anhand dieser Funktion
angewähit.

Positiv Polarität muß für Innenmessungen
eingestellt werden.

If display shows a B, the battery requires
changing. Insert battery as shown.

Ensure correct polarity. Lithium 3v battery Part
No: 2032 (20mm diameter, 3.2mm thick).

Note: removing the battery will provoke a
general reset of the instrument.

La batteria deve essere sostituita quando una
puiccola lettera b compare sul display. Inserire
una nuova batteria come illustrato.

Rispettare la stessa polarità. Usare batterie al
litio mod. CR 2032,

diametro 20 mm, spessore 3,2 mm.

Nota: la sostituzione della batteria provoca un
reset generale dello strumento.

Es necesario reemplazar la batería cuando en
pantalla aparece la letra B. Para ello proceda
como se muestra en el gráfico.

Compruebe que la polaridad es la correcta.
Batería de Litio de 3 V No CR2032 (Ø 20 mm,
espesor 3,2 mm.)

NOTA: Al cambiar la batería, se hace un borrado
total del equipo.

Si B s’affiche a l’écran, il faut changer la pile
comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.

Bien s’assurer de la bonne polarité. Pile Lithium
3v. Type 2032 (Dia. 20mm, épaisseur 3.2mm).

N.B. Un changement de pile entraine une mise à
zéro de l’affichage et il faut réentrer les valeurs
de mesure.

Wenn B in der Anzeige erscheint. Muss die
Batterie, wie im diagramm hargestellt,
gewechselt werden.

Auf die richtige Polarität achton. Lithium-
Batterie, 3v, Typ 2032 (Drm 20mm, Dicke 3.2mm).

Hinweis: Beim Batterie – Wechsel wird die
Anzeige aut Null eingestellt. Alle Daten werden
gelöscht.

No 00

0.4x2.0

Screwdriver

Advertising