Personal safety precautions, Preparing to charge, Charger location – Campbell Hausfeld IB1000 User Manual

Page 2: Instrucciones de almacenamiento

Advertising
background image

Sp 15

Cargador de batería

Garantía Limitada

1.

DURACIÓN: Desde la fecha de compra por parte del comprador original, según se detalla: 1 (un) año.

2.

QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,

Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400

3.

QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto

Campbell Hausfeld.

4.

PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola

pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.

5.

COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de

validez de la garantía.

6.

LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A.

Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta
limitación no es aplicable.

B.

CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable

C.

Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones
suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos
instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D.

Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E.

Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos,
boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes,
álabes de motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines,
mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de
almohadillas, mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado
específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha
de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.

F. Defectos estéticos que no interfieran con la función del producto

7.

RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los
productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente,
durante el período de validez de la garantía

8.

RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell

Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.

C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)

del propietario

9.

CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

2

Operating Instructions

www.chpower.com

PERSONAL SAFETY
PRECAUTIONS

(Continued)

2. Have plenty of fresh water and soap
nearby in case battery acid contacts skin,
clothing, or eyes.
3. Wear complete eye protection and
clothing protection. Avoid touching eyes
while working near battery.
4. If battery acid contacts skin or clothing,
wash immediately with soap and water.
If acid enters eye, immediately flood eye
with running cold water for at least 10
minutes and get medical attention
immediately.
5. NEVER smoke or allow a spark or flame
in vicinity of battery or engine.
6. Be extra cautious to reduce risk of
dropping a metal tool onto battery. It
might spark or short-circuit battery or
other electrical part that may cause
explosion.
7. Remove personal metal items such as
rings, bracelets, necklaces, and watches
when working with a lead-acid battery. A
lead-acid battery can produce a short-
circuit current high enough to weld a
ring or the like to metal, causing a severe
burn.
8. Use charger for charging a LEAD-ACID
battery only. It is not intended to supply
power to a low voltage electrical system
other than in a starter-motor application.
Do not use battery charger for charging
dry-cell batteries that are commonly used
with home appliances. These batteries
may burst and cause injury to persons
and damage to property.
9. NEVER charge a frozen battery.

PREPARING TO
CHARGE

1. If necessary to remove battery from
vehicle to charge, always remove
grounded terminal from battery first.
Make sure all accessories in the vehicle
are off, so as not to cause an arc.
2. Be sure area around battery is well
ventilated while battery is being charged.
Gas can be forcefully blown away by
using a piece of cardboard or other
nonmetallic material as a fan.
3. Clean battery terminals. Be careful to
keep corrosion from coming in contact
with eyes.
4. Add distilled water in each cell until
battery acid reaches level specified by
battery manufacturer. This helps purge
excessive gas from cells. Do not overfill.
For a battery without cell caps, carefully
follow manufacturer’s recharging
instructions.
5. Study all battery manufacturer’s
specific precautions, such as removing or
not removing cell caps while charging
and recommended rates of charge.
6. Determine voltage of battery by
referring to car owner’s manual and
make sure it matches output rating of
battery charger. Charge battery initially
at the 2 Amp (lowest) rate.

GROUNDING AND
AC POWER CORD
CONNECTION
INSTRUCTIONS

Charger should be grounded to reduce
risk of electric shock. Charger is equipped
with an electric cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance

with all local codes and ordinances.

Never alter AC cord or plug provided – if
it will not fit outlet, have proper outlet
installed by a qualified electrician.
Improper connection can result in a risk of
an electric shock.

This battery charger is for use on a
nominal 120-volt circuit, and has a
grounding plug that looks like the plug
illustrated in Figure 1A. A temporary
adapter, which looks like the adapter
illustrated in Figure 1B, may be used to
connect this plug to a two-pole
receptacle as shown in Figure 1C, if a
properly grounded outlet is not available.
The temporary adapter should be used
only until a properly grounded outlet can
be installed by a qualified electrician.

Before using adapter as illustrated,
be certain that center screw of outlet
plate is grounded. The green-colored
rigid ear or lug extending from
adapter must be connected to a
properly grounded outlet – make
certain it is grounded. If necessary,
replace original outlet cover plate
screw with a longer screw that will
secure adapter ear or lug to outlet
cover plate and make ground
connection to grounded outlet.

CHARGER LOCATION

1. Locate charger as far away from
battery as DC cables permit.
2. Never place charger directly above
battery being charged; gases from
battery will corrode and damage charger.
3. Never allow battery acid to drip on
charger when reading gravity or filling
battery.

!

DANGER

!

DANGER

TEST

RESET

Figure 1-A – Grounding Plug

Figure 1-B – Adapter

Figure 1-C – Two-pole receptacle

Instrucciones de
almacenamiento

Almacene el cargador de batería en un
área seca.

mismos. No use el cargador si los cables
o las pinzas han sido dañadas en
alguna forma.
Este cargador de batería no tiene
ninguna pieza que necesite servicio.

suave y si fuera necesario, con una
solución de jabón suave. No use ningún
solvente sobre la caja.
Mantenga los cables de cargador
enrollados con flojedad cuando lo
almacene para evitar daño a los

Advertising