Peligro, Precauciones sobre seguridad personal, Preparación para la carga – Campbell Hausfeld IB1000 User Manual

Page 5

Advertising
background image

Sp 12

Manual de Instrucciones

PRECAUCIONES
SOBRE SEGURIDAD
PERSONAL

1. Alguien debe estar dentro del
alcance de su voz o lo suficientemente
cerca para venir en su ayuda cuando
trabaje cerca de una batería de plomo-
ácido.
2. Tenga cerca una fuente abundante
de agua fresca y jabón en caso de que
el ácido de la batería entre en contacto
con la vestimenta, la piel o los ojos.
3. Use protección para los ojos y para la
vestimenta. Evite tocarse los ojos
mientras trabaja cerca de la batería.
4. Si el ácido de la batería entra en
contacto con su piel o su vestimenta,
lávese inmediatamente con agua y
jabón. Si le entra ácido en los ojos,
lávese los ojos de inmediato con un
chorro de agua fría durante al menos
10 minutos y obtenga atención médica
de inmediato.
5. NUNCA fume ni permita chispas ni
llamas en el área próxima a la batería o
al motor.
6. Sea extremadamente precavido para
reducir el riesgo de dejar caer una
herramienta metálica sobre la batería.
Puede provocar chispas o un
cortocircuito en la batería u otra pieza
eléctrica lo que puede causar una
explosión.
7. Cuando trabaje con una batería de
plomo-ácido, quítese todos los artículos
personales de metal, como por ejemplo
anillos, brazaletes, collares y relojes.
Una batería de plomo-ácido puede
producir una corriente de cortocircuito
lo suficientemente alta como para
soldar al metal un anillo o similar,
produciendo una quemadura grave.
8. Use el cargador solamente para
cargar una batería de PLOMO-ÁCIDO.
El cargador no está diseñado para
suministrar energía a un sistema
eléctrico de bajo voltaje que no sea en
una aplicación de encendido de motor.
No use el cargador de batería para
cargar baterías secas, las cuales se usan
comúnmente con los electrodomésticos.
Estas baterías pueden explotar y causar

lesiones a las personas y daño a la
propiedad.
9. NUNCA cargue una batería
congelada.

PREPARACIÓN PARA
LA CARGA

1. Si es necesario retirar la batería del
vehículo para cargarla, siempre quite
primero el terminal de tierra de la
batería. Asegúrese de que todos los
accesorios del vehículo estén apagados,
para no provocar un arco.
2. Mientras se esté cargando la batería,
asegúrese de que el área que la rodea
esté bien ventilada. El gas se puede
expulsar del área usando un trozo de
cartón u otro material no metálico
como ventilador.
3. Limpie los terminales de la batería.
Tenga cuidado de que la corrosión no
entre en contacto con los ojos.
4. Agregue agua destilada en cada
celda hasta que el ácido de la batería
alcance el nivel especificado por el
fabricante de la batería. Esto ayuda a
purgar el exceso de gas de las celdas.
No las llene en exceso. Para una batería
sin tapas en las celdas, siga con
atención las instrucciones de recarga
del fabricante.
5. Estudie todas las precauciones
específicas del fabricante de la batería,
como por ejemplo si debe o no retirar
las tapas de las celdas mientras se está
cargando la batería y los valores de
carga recomendados.
6. Consulte el manual del propietario
del vehículo para determinar el voltaje
de la batería y asegúrese de que
coincide con el valor de salida del
cargador de batería. Cargue
inicialmente la batería a un valor de 2
amperes (el valor más bajo).

INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN DEL CABLE
DE CA Y CONEXIÓN A
TIERRA

El cargador debe estar conectado a
tierra para reducir el riesgo de choque

eléctrico. El cargador está equipado con
un cable de corriente que tiene un
conductor de conexión a tierra del
equipo y un enchufe con conexión a
tierra. El enchufe debe estar enchufado
a un tomacorriente, que esté
correctamente instalado y con conexión
a tierra de acuerdo a todos los códigos
y ordenanzas locales.

Nunca altere el cable de CA ni el enchufe
que se proporciona – si éste no calza en el
tomacorriente, haga que un electricista
calificado instale un tomacorriente
adecuado. Una conexión inadecuada
puede resultar en riesgo de choque
eléctrico.

Este cargador de batería está diseñado
para funcionar en un circuito con una
carga nominal de 120 V y tiene un
enchufe de conexión a tierra similar al
enchufe ilustrado en la Figura 1A. Si no
hay un tomacorriente con conexión a
tierra disponible, se puede usar un
adaptador temporal, similar al
adaptador ilustrado en la Figura 1B,
para conectar este enchufe en un
receptáculo bipolar como se muestra en
la Figura 1C. El adaptador temporal se
debe usar únicamente hasta que un
electricista calificado pueda conectar un
tomacorriente adecuado con conexión
a tierra.

Antes de usar un adaptador como se
ilustra, asegúrese de que el tornillo
central de la tapa del tomacorriente
esté conectado a tierra. La lengüeta
o saliente rígida de color verde que
se extiende en el adaptador debe
conectarse en un tomacorriente
adecuadamente conectado a tierra –
asegúrese de que esté conectado a
tierra. Si fuera necesario, reemplace
el tornillo de la tapa del
tomacorriente original por un
tornillo más largo que asegure la
lengüeta o saliente a la tapa del
tomacorriente y realice la conexión a
tierra en el tomacorriente con
conexión a tierra.

!

PELIGRO

!

PELIGRO

TEST

RESET

Figura 1-A – Enchufe con Conexión a Tierra

Figura 1-B – Adaptador

Figura 1-C – Receptáculo bipolar

5

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the

Campbell Hausfeld product.

4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun,

inflator, automotive accessory or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.

5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the

duration of the warranty period.

6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants,
material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,
collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other
expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original
purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or
components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.

8.

RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9.

WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be

scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.

Battery Charger

Advertising