Yamaha – Yamaha PSR-31 User Manual

Page 20

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

^YAMAHA

NIPPON GAKKI CO., LTD. HAMAMATSU. JAPAN

The serial number of this product may be found on
the bottom of the unit. You should note this serial
number in the space provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase to
aid identification in the event of theft.

Die Seriennummer befindet sich an der Unterseite des In­

struments. Wir empfehlen, diese Nummer sicherheitshalber

an der unten vorgesehenen Stelle einzutragen, um sie auch

im Falle eines Diebstahls jederzeit zur Hand zu haben.

Le numéro de série de ce produit figure sur le socle

de l’appareil. Il conviendra de noter ce numéro de
série dans l’espace réservé ci-dessous et de
conserver ce manuel: celui-ci constitue le document

permanent de votre achat et permet Tidentification
en cas de vol.

E1

número de serie de este producto se encuentra en la

parte inferior de la unidad. Sirvase anotar este número de

serie en el espacio proporcionado debajo y guarde este

manual como comprobante de compra para ayudar a la

identificación en caso de robo.

Model No.

PSR-31

Model-Nr. PSR-31

Modèle No.

PSR-31

№ de modelo PSR-31

Serial No.

Serien-Nr.

No. de série:

№ de serie

Concerning Warranty

This product was made for international distribution,
and since the warranty for this type of product varies
from marketing area to marketing area, please contact
the selling agency for information concerning the
applicable warranty and/or service policies.

Hinweis zur Garantie

Dieses Produkt wird international vertrieben, und die

Garantiebedingungen sind von Vertriebsland zu Vetriebsland

verschieden. Ihr Händler gibt Ihnen gerne ganauere Infor­

mationen zu den in Ihrem Land gültigen Garantie und/oder

Servicebedingungen.

Remarque relative

à

la garantie

Ce modèle est destiné à être distribué à l’échelle
internationale. Etant donné que les conditions de
garantie pour ce type de produit varient en fonction
des zones de commercialisation, prière de prendre
contact avec l’agence chargée des ventes pour tous
renseignements relatifs aux conditions de garantie
et de service après-vente.

Concerniente a la garantía

Este producto ha sido fabricado para ser distribuido inter­

nacionalmente y, como la garantía para este tipo de

producto varía en relación a su área de comercialización,

sirvase consultar con el agente de ventas sobre la información

en torno a la garantía aplicable y/o políticas de servicio.

@ ^ 607 Printed in Japan

Advertising