Ac power adaplor(pa-1/pa-4/pa-1b), Car battery adaptor (ca-1), Connecting cable (pc-2) – Yamaha PSS-370 User Manual

Page 20: Sonderzubehör, Netzadapter (pa-1/pa-4/pa-1b), Autobatterieadapter (ca-1), Weiche ihigetasche (scc-15), Kopfhörer (yh-35), Verbindungskabel (pc-2), Nützliche hinweise

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

« 1

Optional Accessories

• AC Power Adaplor(PA-1/PA-4/PA-1B)

Transforms AC voltage to DC
voltage.

• Car Battery Adaptor (CA-1)

Enables you to provide power to the
instrument from a car battery using

the cigarette lighter socket,

e Soft Carryir^ Case (SCC-15)

For convenient transportation

e

Headphones (YH-35)

Specially designed lightweight
dynamic headphones with extra-
soft ear pads.

• Connecting Cable (PC-2)

For connecting the keyboard to a

stereo hi-fi system.

Some optional accessories may not be
available in every region.

Sonderzubehör

• Netzadapter (PA-1/PA-4/PA-1B)

Zum Betrieb des Keyboards mit
Netzstrom.

• Autobatterieadapter (CA-1)

Dieser Adapter ermöglicht die Strom­
versorgung des Keyboards von einer

Autobatterie; er kann an die
Zigarettenanzünderbuchse des Wagens
angeschlossen werden,

• Weiche Ihigetasche (SCC-15)

Zum bequemen Tragen des Keyboards.

• Kopfhörer (YH-35)

Leichter, dynamischer Kopfhörer mit
extra-weichen Ohrpolstern.

• Verbindungskabel (PC-2)

Zum Anschluß des Keyboards an eine
HiFi-Anlage.

Möglicherweise sind in einigen Gebieten nicht alle

Sonderzubehörteile erhältlich.

Accessoires en
option

• Adaptateur d’alimentation secteur

(PA-1/PA-4/PA-1B)

Il transforme le courant alternatif en

courant continu.

• Adaptateur de batterie de voiture

(CA-1)

il permet d’alimenter l’instrument

sur la batterie d’un véhicule
automobile, via la douille de
l’allume-cigare.

• Etui de transport souple (SCC-15)

Pratique pour le transport de

l’instrument.

• Casque (YH-35)

Casque léger et dynamique de

conception spéciale, doté de
coussinets très légers.

• Câble de connexion (PC-2)

Pour le raccordement du clavier à

une chaîne hi-fi stéréo.

Certaines accessoirs ne sont pas disponibles

dans certaines régions.

Accesorios Opcionales

• Adaptador de Potencia CA

(PA-1/PA-4/PA-1B)

Transforma la tensión CA en tensión
CC.

e Adaptador para Batería del Automóvil

(CA-1)
Le permite suministrar potencia al

instrumento desde la batería del
automóvil, utilizando la clavija del
encendedor de cigarrillos.

• Estuche blando de transporte

(SCC-15)

Para mayor conveniencia de trans­
porte,

• Auriculares (YH-35)

Auriculares dinámicos ligeros y
diseñados especialmente con almoha­
dillas extra-suaves.

• Cable de Conexión (PC-2)

Para conectar el teclado a un sistema
estereofónico de alta fidelidad.

Puede que algunos accesorios opcionales no estén
disponibles en todas las regiones.

Taking care of your

Porta^und

Your PortaSound will remain in
excellent playing condition if care is
taken concerning the foiiowing.

1. When you use AC power, be sure

to use the optionai PA-1/PA-4 or
PA-1 B adaptor. Before use, read
the adaptor instructions carefuliy.
In particuiar, piease note that in

some cases the PA-1/PA-4 or PA-
1B is provided with a voltage
selector, so confirm that this
selector is correctly set.

Nützliche Hinweise

Damit Sie immer Freude an Ihrem
PortaSound haben, beachten Sie bitte die
folgenden Punkte.

1, Verwenden Sie für Netzbetrieb nur

den speziell für das PortaSound
bestimmten Sonderzubehör-Adapter
PA-l/PA-4 oder PA-IB und lesen
die Anleitung sorgfältig durch.
Einige Netzadapter sind mit einem
Spannungswähler ausgestattet.

Achten Sie dann sorgfältig darauf,
daß die Spannung richtig eingestellt
ist.

Entretien du
PortaSound

Le PortaSound restera en parfait état

à condition de tenir compte des
précautions suivantes.

1. En cas d’alimentation sur secteur,

veiller à utiliser l’adaptateur PA-

l/PA-4 ou PA-1B et lire au
préalable son mode d’emploi. En
particulier, remarquer que, dans

certains cas, l’adaptateur PA-1/

PA-4 ou PA-1 B est doté d’un

sélecteur de tension; par consé­
quent, confirmer l’exactitude de

son réglage.

Cuidados de su
PortaSound

Su PortaSound permanecerá en excelente
condición si se toman las siguientes
precauciones.

1. Cuando utilice potencia CA

asegúrese de utilizar los adaptadores
opcionales PA-l/PA-4 o PA-IB.
Antes de utilizarlos, lea cuidadosa­
mente las instrucciones. Especial­
mente, recuerde que en algunos

casos, el PA-l/PA-4 o PA-IB está

provisto de un selector de voltaje, y
por lo tanto, confirme que el
selector esté ajustado correcta­
mente.

18

Advertising