Modulation, Set the timbre, Poser le timbre – Yamaha PSS-390 User Manual
Page 34: Modulación (modulation); ajuste el timbre, Modulation: stellen sie das timbre ein, Modulation: set the timbre, Modulation: poser le timbre
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
2. MODULATION:
Set the timbre.
The Modulation parameter determines the
timbre of the voice so that a clear sound
or thick sound will be produced.
This parameter adju^ the extent
to which the hairnmnic <^in|kment
selected by the Sp«itt^
in Step 1 will be emphasized.
Lever Position
Ü
1
I±
Resulting Change in the Voice
A thick sound.
A clear sound.
Set the MODULATION lever to “5"
Der Moduiationsparameter bestimmt das
Timbre der Stimme, so daß ein klarer oder
dichter Klang erzeugt wird
2. MODULATION:
Stellen Sie das Timbre ein.
Dieser Paramefer regdt den Belo-
nimg^ad der üb^ d^ Si^ktrum-
parameter unter Schritt I gewählten
harmcmisdien Komponente.
Stellen Sie den Modulations
schalter auf "5"
2. MODULATION:
Poser le timbre.
Le paramètre du timbre détermine le timbre
de la voix, de sorte qu’un son clair ou épais
soit produit.
Ce paramètre ajuste rétendue à
laquelle le comptant harmonique,
choisi par le paramètre du i^ectrè â
l’étape 1, va être «^tuév
Schalterstellung
Änderung der Stimme
Position du levier
Résultat du changement de la voix
MODULATION
Ein dichter Klang
MCX)ULATlON
Un son épais.
■—!
—’
Ji
a
7
fl
I
8 1
7
=
5
_4
=
6
S
4
'll
3
2
М
■
1
ПП
3
2
1
= 1
i_____
‘—
Ein klarer Klang
[................ J
Un son clair. 1
Placer le levier MODULATION
sur "5"
2. Modulación (MODULATION);
Ajuste el timbre.
El parámetro de modulación determina
di timbre de la voz, por lo que se podrá
conseguir un sonido claro o grueso.
Este parámetro ajusta hasta qué
punto se seleccionará la con^)onente
armónica mediante el parámetro de
especio del paso 1,
Posición de la palanca
MODULATION
Cambio resultante en la voz
Sonido grueso
Sonido claro
Ponga la palanca MODULATION
en ^'5".
33