Stop the auto accompaniment, Stoppen der automatischen begleitung, Arrêter raccompagnement automatique – Yamaha PSR-7 User Manual

Page 20: Pare el acompañamiento automático

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Playing Minor, Seventh, and Minor-

seventh Chords in the Single-finger
Mode

• For a minor chord, press the root key

and the first black key to its left.

• For a seventh chord, press the root

key and the next white key to its left.

• For a minor-seventh chord, press the

root key and both the next white and

the next black keys to its left.

* The automatic accompaniment will

continue playing even if you lift your
fingers from the Auto Bass Chord

keys ®. You only need to press the
Auto Bass Chord keys when
changing chords.

4. Stop the Auto Accompaniment

Press the START/STOP button
stop the Auto Bass Chord
Accompaniment.

Setting the Accompaniment Volume

Set the volume of the Auto Bass Chord
sound using the ACCOMP. VOLUME
control d).

Setting the Tempo

Use the TEMPO button ® to set the

desired accompaniment tempo (see
"Setting the Tempo" on page 13 for more
details).

Spielen von Moll-, Septimen- und
Moll-Septimenakkorden im SINGLE
FINGER-Modus.
• Für Moll-Akkorde den Grundton

und die nächste schwarze Tsiste
links davon anschlagen.

• Für Septimenakkorde den

Grundton und die nächste weiße
Thste links davon anschlagen,

• Für Moll-Septimenakkorde den

Grundton und die nächste weiße
und schwarze Taste links davon
anschlagen.

Exécution d'accords mineur, septième
et septième mineure en mode
SINGLE FINGER
• Pour un accord mineur, appuyer sur

la touche de la note fondamentale et
sur la touche noire immédiatement à

gauche.

• Pour un accord septième, appuyer

sur la touche de la note

fondamentale et sur la touche

blanche immédiatement à gauche.

• Pour un accord septième mineure,

appuyer sur la touche de la note

fondamentale et sur la touche

blanche et la touche noire
immédiatement à gauche.

* Die automatische Begleitung spielt

auch nach Loslassen der AUTO
BASS CHORD-lksten ©weiter.

Sie müssen nur Ihsten drücken,
wenn Sie den Akkord wechseln
wollen.

4. Stoppen der automatischen

Begleitung

Zum Stoppen der Begleitung die
START/STOP-Taste ©drücken.

Einstellen der
Begleitungslautstärke

Die Lautstärke der Begleitung kann mit
dem ACCOMPANIMENT VOLUME-
Regler ©eingestellt werden. Die
Gesamtlautstärke hingegen wird vom
MASTER VOLUME-Regler festgelegt.

Einstellen des Tempos

Stellen Sie das Tempo der Begleitung

mit den TEMPO-Tasten ®ein (siehe
Einzelheiten hierzu unter "Einstellen

des Tempos" auf Seite 13).

* L'accompagnement automatique se

poursuivra même une fois que les
touches de la section AUTO BASS
CHORD ©sont retâchées. Il n'est

nécessaire d'appuyer sur ces

touches que pour changer d'accords.

4. Arrêter raccompagnement

automatique
Appuyer sur la touche STOP ®, pour
arrêter l'accompagnement.

Réglage du volume de
raccompagnement

Régler le volume de l'accompagnement
automatique à l'aide de la commande

ACCOMPANIMENT VOLUME ®.

Réglage du tempo

Utiliser les commandes TEMPO ° pour
régler le tempo de l'accompagnement
(Pour plus de détails, voir "Réglage du

tempo" à la page 13).

Interpretación de acordes menores,
de séptima, y menores de séptima en
el modo SINGLE FINGER
• Para un acorde menor, presione la

tecla de raíz y la primera tecla
negra de su izquierda.

• Para un acorde de séptima,

presione la tecla de raíz y la tecla
blanca de su lado de la izquierda.

• Para un acorde menor de séptima,

presione la tecla de raíz y las teclas
blanca y negra de su lado de la
izquierda.

* El acompañamiento automático

seguirá aunque usted suelte las
teclas de AUTO BASS CHORD ©.
Usted sólo necesita presionar la
teclas de acompañamiento
automático de bajo y acordes para
cambiar de acordes.

4. Pare el acompañamiento

automático

Presione el botón START/STOP ®
para detener el acompañamiento.

Ajuste del volumen de

acompañamiento

Ajuste el volumen del sonido del
acompañamiento automático empleando
el control ACCOMPANIMENT
VOLUME ®.

Ajuste del tempo

Emplee los controles de TEMPO ®para
ajustar el tempo deseado del
acompañamiento (vea "Ajuste del tempo"
de la página 13 para más detalles).

19

Advertising