Pitch control, Contrôle de la hauteur, Memory system – Yamaha PSR-50 User Manual

Page 15: Music programmer (psr-60), About the music programmer, Verwendung des memory-systems, Musik-programmierung (psr-60), Système mémoire, Programmeur de musique (psr-60), Notes relativës au programmeur de musique

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

The Transposer ® lets you adjust the

PortaTone’s pitch to suit either a singing

voice—so anyone can sing along as you

play—or an instrument such as a

trumpet, clarinet or saxophone. When­
ever

A

is pressed, the pitch rises by a

semi-tone. When

T

is pressed, the pitch

decreases by a semi-tone. And when

A

and

T

are simultaneously pressed, normal

pitch is obtained.

Pitch control

The Pitch control d) differs from the Trans­

poser in that its function is to fine-tune
the keyboard. Each time

A

is pressed, the

pitch increases very slightly, by 1.6 cents,

up to a maximum of 50 cents.

Whenever

T

is pressed, the pitch falls by

1.6 cents.

Note:

If you hold down one of the Pitch control buttons,

the pitch will continue to change.

Mit den TRANSPOSER-Schaltern ® kann
die Tonlage des PortaTone entweder an eine
Gesangsstimme — so daß eine beliebige Person
bei Ihrem Spiel mitsingen kann — oder an ein
Instrument wie z.B. eine B -li-ompete, eine
Klarinette oder ein Es-Saxophon angepaßt
werden. Durch Drücken des A-Schalters
erhöht sich die Tonlage um einen Halbton und
durch Drücken des ▼-Schalters erniedrigt sie
sich um eine Halbton. Durch gleichzeitiges
Drücken beider Schalter kann auf normale
Tonlage zurückgeschaltet werden.

Tonhöhenregler

Der Tonhöhenregler

(3)

dient zur Feinstimmung

des Keyboards. Durch Drücken der A-Taste
kann die Tonhöhe von 1,6 cents bis maximal

50 cents erhöht und durch Drücken der
▼ -Taste wieder bis auf 1,6 cents verringert
werden.

Hinweis:

Wird einer der Schalter gedrückt gehalten, ändert sich die

Tonhöhe kontinuierlich.

Le transposeur ® vous permet d’ajuster la
hauteur du PortaTone pour s’adapter à une

voix de chant, et tout le monde peut chanter

alors que vous jouez, ou encore s’adapter
à un instrument tel que la trompette en si
bémol, la clarinette, ou le saxophone en mi
bémol. Dès que

A

est enfoncé, la hauteur

s’élève d’un demi ton. Par contre, si ▼ est
enfoncé, la hauteur diminue d’un demi ton.
Si

A

et

T

sont enfoncés simultanément,

la hauteur normale est obtenue.

Contrôle de la hauteur

Le régulateur de hauteur

(D

diffère du trans­

poseur en ce sens que sa fonction a pour
but de faire l’accord fin du clavier. Chaque
fois que la touche

A

est enfoncée, la

hauteur s’élève l^èrement, d’environ 1,6
centième, jusqu’à un maximum de
50 centièmes. Dès que

T

est enfoncé,

la hauteur décroît de 1,6 centième.

Remarque:

S/

vous maintenez une des touches de hauteur

enfoncée, celle-ci continuera de changer.

E1 TYanspositor ® le permite ajustar el tono del
PortaTone para adaptarse bien a una voz
cantante—de manera que cualquiera pueda
cantar nüentras Ud. toca—o a un instrumento

tal como una trompeta o clarinete en B*», o un
saxofón en E^». Cuando se pulse A, el tono se
aumenta en un semitono. Cuando se pulse ▼,
el tono disminuye en un semitono. Y cuando
se pulsan simultáneamente

A y T, se obtiene

el tono normal.

Control de Tono

El control de Tono

(D

se diferencia del Transpo-

sitor en que su función es afinar exactamente
el teclado. Cada vez que se pulsa A, el tono
aumenta muy ligeramente en 1,6 centésimas,
hasta un máximo de 50 centésimas. Cuando
se pulsa ▼, el tono disminuye en 1,6
centésimas.

Nota:
Si mantiene pulsado uno de los botones de control de

Tono, éste continuará cambiando.

7

IM Vlllllinillll

Memory System

Music Programmer (PSR-60)

About the Music Programmer

With this feature you can have the keyboard
store the chords and melodies you play in

its memory, then have them played back in
any tempo you like. The main advantages

of the memory system are:

1. After storing the chord progressions in

the memory, you can have them replayed
automatically to accompany you while

you concentrate on practicing your

melody playing or while you enjoy
yourself improvising.

2. Besides having the above benefit, the

PSR-60 lets you store chords/bass lines,
Solo melody and Orchestra melody
independently, as in a multi-track
recording studio. The three tracks can
then be played back together, making
possible a truly professional sound.

Verwendung des
Memory-Systems

Musik-Programmierung (PSR-60)

Musik-Programmier-Funktion

Sie können die gespielten Akkorde im Memory
speichern und später mit einem beliebigen
Tempo wiedergeben. Das Memory-System zeich­
net sich durch folgende Besonderheiten aus:

1. Nachdem Sie die Akkordfolgen im Memory

gespeichert haben, können Sie diese als
Begleitung automatisch wiedergeben und
sich selbst auf das Spielen oder Impro­
visieren einer Melodie konzentrieren.

2. Zusätzlich bietet das PSR-60 noch die

Möglichkeit, Akkorde sowie Solo- und
Orchester-Melodie unabhängig zu speichern
(ähnlich wie bei einer Mehrspuraufzeich-
nung in einem Tonstudio).
Alle drei Speicherungen können dann

zusammen wiedergebeben werden, und
man erhält einen professionellen Klang.

Système Mémoire

Programmeur de musique

(PSR-60)

Notes relativës au Programmeur de
Musique

Ce dispositif permet au clavier stocker en
mémoire les accords et les mélodies que
vous jouez. Il en assure ensuite la reproduc­
tion en mode “playback”, sur le tempo de

votre choix. Les principaux avantages de
ce système sont les suivants:

1. Après le stockage des progressions

d’accords dans la mémoire, ces accords
peuvent être rejoués automatiquement
pendant que vous vous concentrez sur

l’exécution de la mélodie ou que vous

cédez aux plaisirs de l’improvisation.

2. Outre cet avantage, le PSR-60 permet

le stockage des accord, des basses, de
la mélodie Solo et de la mélodie

Orchestre indépendamment, tout
comme dans un studio d’enregistrement
où plusieurs pistes sont utilisées. Le
son de 3 pistes peut alors être reproduit
et faire l’objet d’un “mixage” véritable­

ment professionnel.

Sistema de memoria

Programador Musical (PSR-60)

Sobre el Programador Musical

Con esta función, Ud. puede hacer que el
teclado almacene en su memoria los acordes
y melodías que Ud. toque, y luego hacer que
los reproduzca en cualquier tempo que Ud.
desee, las principales ventajas del sistema de
memoria son:

1. Después de almacenar la progresión de

acordes en la memoria, Ud, puede hacer
que se reproduzcan automáticamente para
que le acompañen mientras Ud. se con­
centra en practicar su toque de melodía o

mientras Ud. disfruta improvisando.

2. Además de la ventaja mencionada, el

PSR-60 le permite almacenar acordes,
líneas de bajo, melodía de Solo y melodía
de Orquesta independientemente, como en
un estudio de grabación de múltiples pistas.
Luego, pueden reproducirse conjunta­
mente las tres pistas, haciendo posible un

sonido verdaderamente profesional.

13

Advertising