0 yamaha – Yamaha PSR-50 User Manual

Page 32

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

0 YAMAHA

NIPPON GAKKI CO.. LTD. HAMAMATSU. JAPAN

The serial number of this product may be found on

the bottom of the unit. You should note this serial
number in the space provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase to
aid identification in the event of theft.

Die Seriennummer befindet sich an der Unterseite des In­
struments. Wir empfehlen, diese Nummer sicherheitshalber
an der unten vorgesehenen Stelle einzutragen, um sie auch
im Falle eines Diebstahls jederzeit zur Hand zu haben.

Le numéro de série de ce produit figure sur le soche
de l’appareil. Il conviendra de noter ce numéro de
série dans l’espace réservé au-dessous et de
conserver ce manuel: celui-ci constitue le document
permanent de votre achat et permet l’identification

en cas de vol.

E1 número de serie de este producto se encuentra en la
parte inferior de la unidad. Sirvase anotar este número de
serie en el espacio proporcionado debajo y guarde este
manual como comprobante de compra para ayudar a la
identificación en caso de robo.

Model No.

PSR-50/60

Model-Nr.

PSR-50/60

Modèle No.

PSR-50/60

N“ de modelo

PSR-50/60

Serial No.

Serien-Nr.

No. de série;

№ de serie

Concerning Warranty

This product

was

made for international distribution,

and since the warranty for this type of product varies
from marketing area to marketing area, please contact
the selling agency for information concerning the
applicable warranty and/or service policies.

Hinweis zur Garantie

Dieses Produkt wird international vertrieben, und die
Garantiebedingungen sind von Vertriebsland zu Vetriebsland
verschieden, Ihr Händler gibt Ihnen gerne ganauere Infor­
mationen zu den in Ihrem Land gültigen Garantie und/oder
Servicebedingungen.

Remarque relative à la garantie

Ce modèle est destiné

à

être distribué

à

l’échelle

internationale. Etant donné que les conditions de
garantie pour ce type de produit varient en fonction

des zones de commercialisation, prière de prendre
contact avec l’agence chargée des ventes pour tous
renseignements relatifs aux conditions de garantie
et de service après-vente.

Concerniente a la garantía

Este producto ha sido fabricado para ser distribuido inter­
nacionalmente y, como la garantía para este tipo de
producto varía en relación a su área de comercialización,
sirvase consultar con el agente de ventas sobre la información
en torno a la garantía aplicable y/o políticas de servicio.

0 @

508 Printed in Japan

Advertising