B. counter melody recording, B. enregistrement de la contremélodie, Counter melody – Yamaha PSR-50 User Manual

Page 19: Contre-mélodie

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

4. When you have finished the melody,

press the OFF selector.
Now the melody has been stored in the

memory.

B. Counter melody recording

It is very effective to use an Orchestra
voice for adding a counter melody.

1. Press the ORCHESTRA RECORD

selector. If you want to listen to the
stored chords while you play the counter
melody, press the CHORD/BASS

PLAYBACK selector.

4. Am Ende der Melodie drücken Sie den

OFF-Schalter.
Die Melodie ist nun gespeichert.

B. Speichern einer Gegenmelodie
Es ist sehr wirkungsvoll, noch zusätzlich eine
Orchesterstimme als Gegenmelodie zu
speichern.

1. Drücken Sie den ORCHESTRA

RECORD-Schalter. Wenn Sie während des
Spielens der Gegenmelodie die gespeicher­
ten Akkorde hören möchten, so drücken

Sie außerdem noch den CHORD/BASS
PLAYBACK-Schalter.

4. Quand vous avez terminé la mélodie,

appuyez sur le sélecteur d’arrêt (OFF).

La mélodie se trouve maintenant
stockée en mémoire.

B. Enregistrement de la contremélodie

Une voix orchestre peut être judicieusement
utilisée pour ajouter une contre-mélodie.

1. Appuyez sur le sélecteur Enregistrement

Orchestre (ORCHESTRA RECORD).
Si vous souhaitez entendre les accords

stockés pendant que vous exécutez la
contre-mélodie, appuyez sur le sélecteur
de reproduction accords/basses
(CHORD/BASS PLAYBACK).

4. Cuando haya terminado la melodía, pulse

el selector de OFF.
Ahora la melodía se ha almacenado en la

memoria.

B. Grabación de la contra-melodía

Resulta muy efectivo usar una voz de Orquesta
para añadir una contra-melodía.

1. Pulse el selector de ORCHESTRA

RECORD. Si desea escuchar los acordes
almacenados mientras tocal la contra-
melodía, pulse el selector CHORD/BASS
PLAYBACK.

OfMefMx a* OH

0«CCÚ№

2. Select the voice you want using the

ORCHESTRA voice selectors. Select the

MUSIC BOX voice as an example. To
prevent the SOLO sound from also
being produced, turn the SOLO section

off using the ON/OFF selector

3. Play the counter melody.

Below is a suggested counter melody
for “Greensleeves”. Since recording
begins as soon as the melody is started,

you are free to commence playing when
the timing feels right for you.

Counter Melody

2. Drücken Sie den gewünschten Orchester-

stimmen-Schalter.
Wählen Sie beispielsweise die MUSIC

BOX-Stimme. Um zu verhindern, daß
gleichzeitig auch die SOLO-Stimmen zu
hören sind, schalten Sie den Solo-Teil am
ON/OFF-Schalter aus.

3. Spielen Sie die Gegenmelodie. Im folgenden

finden Sie einen Vorschlag für eine Gegen­
melodie zu,.Greensleeves“.
Da die Aufnahme automatisch am

Anfang der Melodie startet, können Sie zu
einer beliebigen Zeit mit dem Spielen
beginnen.

Gegenmelodie

2. Choisissez la voix désirée à l’aide des

sélecteurs voix ORCHESTRA. Prenons
par exemple la voix boîte à musique
(MUSIC BOX). Pour qu’il n’y ait pas de
sons SOLO, coupez le sélecteur

Marche/arrêt Solo (SOLO ON/OFF) @.

3. Jouez la contre-mélodie. Vous trouverez,

ci-dessous une suggestion de contre-
mélodie pour “Greensleeves”. Comme
l’enregistrement, ne commence qu’avec
la mélodie, vous pouvez commencer à
jouer quand cela vous convient.

Contre-mélodie

2. Seleccione la voz que desee utilizando los

selectores de voces de ORCHESTRA.
Seleccione por ejemplo, la voz MUSIC
BOX, Para evitar que se produzca
también el sonido de SOLO, desconecte la
sección de SOLO usando el selector
ON/OFF

3. Toque la contra-melodía.

A continuación se sugiere una contra­
melodía para “Greensleeves”.
Como la grabación comienza tan pronto

como se inicia la melodía, Ud. es libre de
comenzar a tocar cuando lo crea apropiado.

Contra-melodía

5

i

5

0 0' é

I

í

m

4. When you have finished the counter

melody, press the OFF selector. The
counter melody has now been stored
in the memory.

4. Am Ende der Gegenmelodie drücken Sie

den OFF-Schalter.

Die Gegenmelodie ist nun gespeichert.

4. A la fin de l’exécution de la contre-

mélodie, appuyez sur le sélecteur Arrêt
(OFF).
La contre-mélodie est maintenant

stockée en mémoire.

4. Cuando haya terminado la contra­

melodía, pulse el selector de OFF.
Ahora, la contra-melodía se ha almacenado

en la memoria.

17

Advertising