Yamaha Portatone PSR-80 User Manual

Page 15

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Group Size

The size of the accompaniment can be al­
tered in three stages by pressing either

LARGE GROUP or SMALL GROUP Press­
ing both at the same time will return to the
preset group size.

4. Getting more realism with drum

fiil-ins

If you tap one of the two FI LLIN selectors

the

rhythm being played will be replaced with a
short drum passage to accent your rhythm.

GruppengröBe

Die Größe der Begleitungsgruppe kann durch
Drücken des LARGE GROUP-Schalters oder
des SMALL GROUP-Schalters in drei Stufen
verändert werden. Gleichzeitiges Drücken bei­
der Schalter schaltet zur fest ein programmier­
ten Gruppengröße zurück.

r\

Dimension

La dimension de l’accompagnement peut être
modifiée par palier au moyen de LARGE

GROUP ou de SMALL GROUP Si vous
appuyez en même temps sur ces deux sélec­
teurs, vous restaurez la dimension par défaut.

LARGE
GROUP

TEMPO

71

FEMPO

X S M A L L

X GROUP X

4. Noch authentischerer Klang durch

Schlagzeugsoli

Bei Antippen eines der beiden FILL-IN-
Schalter @ wird der gespielte Rhythmus
durch eine kurze Trommelpassage zur Akzen­

tuierung Ihres Rhythmus ersetzt.

4. Obtention d’un réalisme accru par

Fill-in de batterie

Si vous manoeuvrez le sélecteur FILL IN @) le
rythme est alors remplacé par un court pas­
sage de batterie afin d’apporter une accen­
tuation.

Tamaño dei grupo

El tamaño del acompañamiento se puede
cambiar en tres etapas pulsando LARGE
GROUP o SMALL GROUP Pulsando ambos
a la vez se restablece el tamaño preselec­
cionado del grupo.

4. Para obtener más realismo con los

rellenos de batería

Si golpea uno de los dos selectores de FILL

IN el ritmo que está tocando se cambia
por un pasaje corto de batería para acentuar
su ritmo.

]

2

Note:

The Fill-in feature is most effective when used with the Auto
Bass Chord section (described later).

5. Using the INTRO/ENDING/RIT.

selector for your musical finale

If you press the INTRO/ENDING/RIT. selector

@ when the rhythm is on, the rhythm will stop

automatically after playing a two-bar ending
phrase. If you wish to stop the rhythm immedi­
ately, press the STOP selector @.

Note;
If you press the INTRO/ENDING/RIT. selector twice when a
rhythm is playing, the music gradually slows and stops
(ritardando function). The speed differs according to the
rhythm selected.

Keyboard Percussion

Press the KEYBOARD PERCUSSION selector

and you can enjoy playing like a drummer by

tapping the keys with your fingers. Thirty-three

PCM digital percussion sounds are assigned to

the keys. The different kinds of percussion in­
strument sounds are indicated by symbols next
to the relevant keys. (When the Keyboard Per­
cussion feature is engaged, the Custom Ac­
companiment

Programmer’s

RHYTHM

selector is lit.)

Hinweis:

Die Schlagzeugsoli können sehr wirkungsvoll zusammen
mit der später beschriebenen Baß-Akkord-Automatik ein­
gesetzt werden.

5. Verwendung des INTRO/ENDING/

RIT.-Schalters für das “Finale”

Wird der INTRO/ENDING/RIT.-Schalter(§) bei
eingeschaltetem Rhythmus gedrückt, so
stoppt der Rhythmus automatisch nach einem
zweitaktigen Finale. Um den Rhythmus sofort
zu stoppen, drücken Sie den STOP-Schalter@.

W6 /s *

Wird der INTRO/ENDING/RIT-Schalter bei der Wiedergabe
eines Rhythmus zweimal gedrückt, so verlangsamt sich
das Tempo allmählich, bevor dann die Musik ganz aufhört
(Ritardando-Funktion). Das Tempo hängt vom gewählten
Rhythmus ab.

Keyboard Percussion

Wird der KEYBOARD PERCUSSION-Sch alter
@ gedrückt, können Sie sich selbst als
Schlagzeuger betätigen. Mit den weißen Ta­
sten stehen Ihnen dann insgesamt 33 PCM-

Digital-Percussionsklänge zur Verfügung. Die
Perkussionsinstrumente sind als Symbole
über den Tasten angegeben. (Wenn die
Keyboard-Percussion-Funktion aktiviert ist,
leuchtet der RHYTHM-Wahlschalter des

Custom Accompaniment Programmers.)

Remarque;
L'effet produit par Fill-in est particulièrement saisissant si
vous remployez avec la section Auto Bass Chord (voyez
plus loin).

5. Empioi du sélecteur INTRO/

ENDING/RIT. pour un finale musical

Si vous appuyez sur le sélecteur INTRO/

ENDING/RIT @ tandis qu’un rythme est joué,

ce rythme est automatiquement arrêté après
une phrase de conclusion de deux mesures.

Pour arrêter le rythme immédiatement,
appuyez sur le sélecteur STOP

@.

Remarque:

Si vous appuyez deux fols sur le sélecteur
INTRO/ENDING/RIT alors gu’un rythme est joué, la musi­
que ralentit puis s’arrête (ritardando). La vitesse
à laquelle
cela se produit dépend du rythme choisi.

Percussion au clavier

Si vous appuyez sur le sélecteur KEYBOARD
PERCUSSION {§), vous pouvez obtenir un
effet semblable à celui d’une batterie en tapo­
tant sur les touches. Trente-trois sonorités
(PCM) de percussion sont affectés aux tou­
ches. Les différents sons des instruments à
percussion sont indiqués par des pictogram­
mes à côté des touches correspondantes.
(Lorsque vous appelez les |:^rcussions au cla­
vier, le témoin associé au sélecteur RHYTHM
du programmeur d’accompagnement person­

nalisé s’éclaire.)

Note:
La función de relleno resulta muy efectiva cuando se utiliza
con la sección de acorde y bajo automático (descrlpta
más adelante).

5. Para emplear el selector INTRO/

ENDING/RIT. en su final musical

Si presiona el selector INTRO/ENDING/RIT. {§)
cuando el ritmo está conectado, éste se de­
tendrá automáticamente después de tocar
una frase de terminación de dos compases.
Si desea detener el ritmo inmediatamente,
presione el selector STOP @).

Note;
Si presiona dos veces el selector INTRO/ENDING/RIT. al
estar sonando un ritmo, la música va deteniéndose gra­
dualmente y luego se para (función ritardando).
La veloci­
dad varía según el ritmo seleccionado.

Percusión del teclado

Presione el selector KEYBOARD PERCUS­
SION @, y podrá disfrutar tocando como si

fuera una batería, golpeando las teclas con
sus dedos. Hay treinta y tres sonidos de per­
cusión digital PCM asignadps a las teclas. Los

diferentes tipos de sonidos instrumentales es­

tán indicados por los símbolos próximos a las
teclas pertinentes. (Cuando la función de per­
cusión del teclado está conectada, permane­
ce encendido el selector RHYTHM del

programador de acompañamiento Custom.)

13

Advertising