Two stage charge control, Equalization – Blue Sky Solar Boost 3048L User Manual

Page 11

Advertising
background image

Installation and Operation Manual

10

Float Charge

¾ Once the battery is fully charged the unit switches to float, where the float voltage is applied to the battery
to maintain it in a fully charged state without excessive water loss. The float voltage is factory set to
≈26.6/53.2V. During float a healthy lead-acid battery will draw approximately 0.1–0.2 amps per 100 amp-
hours of battery capacity.

¾ Lorsque la batterie est chargée complètement, l’unité passe à la phase de flotteur, auquel cas le voltage de
flotteur s’applique à la batterie pour la maintenir à l’état de chargement complet sans perte excessive d’eau. Le
voltage de flotteur est établi par le producteur à

≈26.6/53.2V. Pendant cette phase, une batterie à plomb en

bon état doit absorber environ 0.1 à o.2 amps. par 100 amps- heures de capacité de la batterie.

¾ Wenn die Batterie vollbeladen ist, tritt die Einheit in den Schwebevorgang, wo die Schwebestromspannung
der Batterie angewendet ist, damit sie sie in einen Vollbeladungsstand ohne eine unmäßige Wasserverlust
behält. Die Schwebestromspannung wurde in der Fabrik zu

≈26.6/53.2V bestimmt. Während des Schwebens

wird eine gute Bleisäurebatterie ungefähr 0.1-0.2 Amps per 100 Amp-Stunden von der Batterieleistung
aufnehmen.

¾ Una vez que la batería está completamente cargada, la unidad cambia a flotante, donde el voltaje de
flotación es aplicado a la batería para mantenerla en un estado de carga completa sin una pérdida excesiva
de agua. El voltaje flotante es ajustado por la fábrica en

≈26.6/53.2V. Durante el modo de carga flotante,

una batería de plomo-ácido en buenas condiciones drenará aproximadamente de 0.1 – 0.2A cada 100 A/h
de capacidad de la batería.

TWO STAGE CHARGE CONTROL

Certain battery types or system configurations (such as grid tied systems) may require two stage charge control. Solar Boost

3048 can be configured for a two stage bulk-acceptance or bulk-float charging process to accommodate these batteries or systems.
Refer to the Solar Boost 3048 Setup section to configure two stage charge.

EQUALIZATION

¾ CAUTION: Not all batteries can be safely equalized. Equalization should only be performed on vented
liquid electrolyte lead-acid batteries. Follow battery manufacturers recommendations pertaining to
equalization.

¾ CAUTION: Toutes les batteries ne peuvent pas être égalisées en sécurité. Les batteries qui
permettent l

‘égalisation sont des batteries à plomb électrolyte liquide ventilé. Suivre les

recommandations du producteur de la batterie en ce qui concerne l’égalisation.

¾ VORSICHT: Nicht alle Batterien können mit Sicherheit angeglichen werden. Die Angleichung soll nur
bei Ventilbleisäurebatterien mit flüssigem Elektrolit. Folgen Sie die Hinweise der Batteriehersteller in
Zusammenhang mit der Angleichung.

¾ PRECAUCIÓN: No todas las baterías pueden ecualizarse con seguridad. La ecualización solamente
deberá ser llevada a cabo en baterías ventiladas de plomo-ácido. Siga las recomendaciones del
fabricante referentes a la ecualización.

Equalization is essentially a controlled over charge and should only be performed on vented liquid electrolyte lead-acid

batteries. Since each cell of a battery is not identical, repeated charge/discharge cycles can lead to an imbalance in the specific
gravity of individual cells and electrolyte stratification. Equalization brings all battery cells up to the same specific gravity and
eliminates stratification by heavily gassing the battery. Note that the optimal three stage charge technique matched to battery size,
type and temperature provided by Solar Boost 3048 minimizes the need for equalization.

¾ CAUTION: Equalization is a controlled over charge of the battery at a relatively high voltage
producing heavy battery gassing. A manual equalization function is provided since an operator should
always plan and monitor the process. The operator should ensure that connected equipment can
tolerate the high equalization voltage, which is acceptance voltage setpoint plus 2.0V or 4.0V for 24V or
48V batteries. With temperature compensation, the voltage can be quite high at cool temperatures.
Equalization is enabled when the red equalize push-button is out.

¾ CAUTION: L’égalisation est une surcharge contrôlée de la batterie à une valeur de voltage
relativement élevée, qui produit d’importantes émissions de gaz dans la batterie. Une fonction
d’égalisation manuelle est aussi disponible, un opérateur devant toujours planifier et surveiller le
processus. L’opérateur doit vérifier si l’équipement branché peut supporter le haut voltage d’égalisation,
dont la valeur est la valeur d’acceptance de voltage plus 2.0V ou 4.0V pour des batteries de 24V ou de
48V. Avec la compensation de la température, le voltage peut être assez haut à températures basses.

Advertising