Important instructions de securité – Blue Sky Solar Boost 3048L User Manual

Page 4

Advertising
background image

Blue Sky Energy - Solar Boost 3048


3

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

Ce manuel contient d’instructions importantes pour les modèles SB3048L, SB3048DL, SB50RD25

PRIÈRE DE SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS

1. Pour l’installation et la maintenance, consulter le personnel qualifié. L’unité contient des composantes de haut voltage. L’installation incorrecte pourrait

entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie. Il n’y a pas de composantes employables par l’utilisateur dans cette unité.

2. Afin de réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou blessure corporelle, les symboles ci-dessous seront utilisés dans le manuel pour indiquer des

conditions dangereuses ou des instructions de sécurité ou opérationnelles importantes.

AVERTISSEMENT

CAUTION

IMPORTANT

)

Indique des conditions dangereuses ou le
risque de choc électrique. Employez avec

maximum de caution.

Indique les composantes essentielles pour la

sécurité de l’installation ou du fonctionnement

de l’unité.

Pour un bon fonctionnement de l’unité, suivre

ces instructions avec attention.

3. PRECAUTIONS PERSONNELLES

a) Il est dangereux de travailler dans la proximité de la batterie à plomb. Les batteries peuvent éliminer des gaz explosifs pendant leur fonctionnement

normal.

b) Afin de réduire le risque de l’explosion de la batterie, suivre ces instructions, ainsi que celles spécifiées par le producteur de la batterie et de tout

équipement que vous avez l’intention d’utiliser dans la proximité de la batterie.

c) Lors du travail dans la proximité d’une batterie à plomb, il est conseillé qu’il y ait quelqu’un à la portée de votre voix ou à une distance qui lui permette

de venir à votre aide.

d) En cas de contact entre votre peau et l’acide, les vêtements ou les yeux, il est conseillé d’avoir à votre portée de l’eau fraîche et du savon.
e) Utiliser un équipement complet pour les yeux et pour les vêtements. Lors du travail dans la proximité de la batterie, éviter le contact avec les yeux.
f)

En cas de contact du plomb de la batterie avec la peau ou les vêtements, se laver immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide pénètre dans
les yeux, rincer immédiatement avec un jet d’eau froide pour au moins dix minutes et consulter immédiatement le médecin.

g) NE PAS FUMER et ne pas produire des étincelles ou du feu dans la proximité de la batterie.
h) Prendre des mesures spéciales de sécurité, pour réduire le risque du contact d’outils en métal avec la batterie. Cela pourrait provoquer des courts

circuits ou des étincelles dans la batterie ou dans d’autres composantes électriques, à risque d’explosion.

i)

Lors du travail dans la proximité de la batterie à plomb, ôter tout objet personnel en métal, tels des anneaux, des bracelets, des montres-bracelets. La
batterie à plomb pourrait produire un courant de court-circuit de haute tension qui souderait l’anneau ou tout objet similaire au métal, provoquant ainsi
une brûlure sévère.

j)

Avant de procéder aux opérations de maintenance ou d’installation, éloigner toute source de puissance, photovoltaïque ou batterie.

4. L’INSTALLATION ET LA LOCATION DU CHARGEUR

a) Cette unité est conçue pour charger des batteries chimiques à plomb du type pile couvertes ou pile ouverte. Si vous envisagez utiliser l’unité avec

d’autres batteries chimiques, par exemple NiCd, suivre les recommandations du producteur sur le chargement de la batterie.

b) Cette unité emploie des composantes qui pourraient produire des arcs électriques ou des étincelles. Ne pas installer l’unité dans le compartiment de la

batterie ou en présence d’émissions de gaz explosifs.

c) Installer et câbler l’unité en conformité avec le Code Électrique National, ANSI/NFPA 70.
d) La protection contre le courant excessif pour la batterie doit être fournie de l’extérieur Afin de réduire le risque d’incendie, brancher à un circuit fourni

d’une protection contre le courant excessif de maximum 40 ampères par circuit de dérivation en conformité avec le Code Électrique National,
ANSI/NFPA 70.

e) Vérifier si l’unité est configurée correctement pour le chargement de la batterie.
f)

L’unité n’est pas résistante à l’eau. Ne pas exposer à la pluie ou à la neige.

g) Vérifier si les connexions terminales sont propres et bien serrées. Les bornes de la batterie et de compression photovoltaïque doivent être serrées à 50

in-lb (5.6 nm). Les bornes de compression du shunt et du senseur de température de la batterie doivent être serrées à 2.1 in-lb (0.23 nm).

h) Avant de procéder à l’opération, le système de chargement doit être installé conformément aux instructions ci-dessus.
i)

Ne pas brancher l’unité à un réseau photovoltaïque susceptible de produire un courant de court-circuit de plus de 24 ampères à 25

°C.

j)

AVERTISSEMENT – Cet appareil n’est pas fourni avec un dispositif GFDI (détecteur et interrupteur différentiel) externe tel que prévu dans l’Article 690
du Code Électrique National pour le lieu de l’installation.

5. PREPARATION DU CHARGEMENT

a) Ne jamais charger une batterie gelée.
b) Vérifier si la batterie est montée dans un compartiment bien aéré.
c) Ajouter de l’eau distillée dans chaque pile de la batterie à plomb jusqu’à ce que le plomb de la batterie ait atteint le niveau spécifié par le producteur de

la batterie. Cela contribue à éconduire la quantité excessive de gaz des cellules. Ne pas excéder le niveau indiqué. Pour d’autres types de batteries à
part les batteries à plomb à piles ouvertes, ou les batteries à piles sans coiffes, et suivre attentivement les instructions du producteur sur le chargement.

Advertising