Funcionamiento, General power t ool safety w a rnings (continued), Further safety instructions for all operations – Campbell Hausfeld DG470500CK User Manual

Page 4

Advertising
background image

4.

Afloje y quite la tuerca de sujeción

del vástago. NO quite el reborde del

disco.

5.

Coloque la rueda accesoria sobre

el

vástago.

Instale

siempre

la rueda abrasiva y el disco de paño

abrasivo con el centro rebajado contra

el reborde del disco como se muestra

anteriormente. De lo contrario hará que

la rueda abrasiva se quiebre cuando

ajuste la tuerca de sujeción. Esto puede

resultar en lesiones personales graves

ya que las partículas flojas pueden

desprenderse y

ser lanzadas desde la

rectificadora. No

apriete en exceso.

6.

Para instalar la rueda abrasiva

y

e

l

cepillo circular de alambre:

enrosque la tuerca de sujeción en

el

vástago con el lado plano de la

tuerca hacia arriba. Calce la parte

elevada, de diámetro pequeño de

la

tuerca de sujeción en el orificio

de la rueda y ajústela con la mano.

7.

Para instalar el disco de paño

abrasivo: enrosque la tuerca de

sujeción en el vástago con el lado

Asegúrese de instalar la protección de

la rueda y el mango auxiliar. Tome con

firmeza el mango auxiliar y la caja del

motor.

Levante la parte trasera de la caja del

motor para que sólo la sección frontal

de la rueda abrasiva entre en contacto

con el trabajo. Aplique poca presión.

La

rectificadora siempre debe estar

alejada del trabajo antes de encender

o

detener el motor. La flecha en la caja

de engranajes frontal indica la dirección

en la que gira la rueda abrasiva.

La

flecha se parece al número 1.

RECTIFICADO, LIJADO, CEPILLADO

Siempre seleccione con cuidado y use

ruedas abrasivas recomendadas para el

material a rectificar. Asegúrese de que la

velocidad mínima de funcionamiento de

las ruedas accesorias seleccionadas no sea

menor que 11.000 RPM.

La rueda abrasiva que se proporciona con

su rectificadora es apta para rectificar

soldaduras, preparar superficies para

soldar, y rectificar acero estructural y

acero inoxidable. El cepillo circular de

alambre es adecuado para eliminar

pintura u óxido de las superficies de

metal. El disco de paño abrasivo es

adecuado para lijar superficies planas

de

metal o madera.

Nunca

use la

rectificadora sin la protección. Esta

herramienta fue diseñada para ser

usada ÚNICAMENTE con la protección

instalada. De intentar usar la

rectificadora sin la protección, se

podrán desprender partículas que sean

arrojadas contra el operador, resultando

en lesiones personales graves.

Inspeccione el cepillo circular de

alambre antes de cada uso. Nunca use

un cepillo oxidado, dañado o cuya

velocidad nominal mínima no sea de

10.000 RPM o superior. No seguir esta

advertencia puede resultar en lesiones

personales graves.

La clave para un funcionamiento

eficiente comienza controlando la

presión y el contacto con la superficie

entre la rueda abrasiva y la pieza de

trabajo. Las superficies planas se

rectifican a un ángulo agudo,

normalmente entre 5 y 15 grados

(ver

Figura 5).

Para un máximo control, sostenga la

rectificadora con ambas manos, de

frente y lejos de usted, manteniendo

la

rueda abrasiva fuera de la pieza de

trabajo. Encienda la rectificadora y

deje que el motor y la rueda abrasiva

plano de la tuerca hacia abajo.

Ajuste con la mano (vea la figura 4).

8.

Oprima el botón del bloqueo del

vástago y gire la rueda hacia la

derecha hasta que el vástago se

tranque en la posición.

9.

Ajuste la tuerca de sujeción de

modo seguro con la llave que se

proporciona. No apriete en exceso.

Las

cerdas

del cepillo circular de alambre se

doblarán durante el uso y

mostrarán su

dirección de rotación. Cuando vuelva a

usar el cepillo circular de alambre,

móntelo siempre en la misma dirección

que el uso anterior. De

no seguir esta

advertencia, las cerdas se podrán

romper y la vibración extrema del

cepillo circular de alambre podría

ocasionar lesiones personales graves.

Funcionamiento

INTERRUPTOR DE CORRIENTE

El interruptor de corriente se bloquea en

la posición ON empujando

completamente el interruptor hacia

adelante y luego empujando la porción

anterior del interruptor hacia abajo.

Para

apagar la herramienta (OFF),

presione hacia abajo la porción posterior

del interruptor eléctrico.

Se deberán usar gafas de

seguridad durante el

funcionamiento.

Asegúrese de que el trabajo esté sujeto

en forma segura en una prensa de

tornillo o mordaza antes de comenzar

la operación. Si la pieza de trabajo está

floja puede girar y causar lesiones

corporales.

25

Sp

DG470500CK

General Power T

ool

Safety W

a

rnings

(Continued)

1.

Do not use accessories which are

not specifically designed and

recommended by the tool

manufacturer. Just because the

accessory can be attached to your

power tool, it does not assure safe

operation.

2.

The rated speed of the accessory

must be at least equal to the

maximum speed marked on the

power tool. Accessories running

faster than their rated speed can fly

apart.

3.

The outside diameter and the

thickness of your accessory must be

within the capacity rating of your

power tool. Incorrectly sized

accessories cannot be adequately

guarded or controlled.

4.

The arbour size of wheels, flanges,

backing pads or any other accessory

must properly fit the spindle of the

power tool. Accessories with arbour

holes that do not match the

mounting hardware of the power

tool will run out of balance, vibrate

excessively and may cause loss of

control.

5.

Do not use a damaged accessory.

Before each use inspect the

accessory for chips and cracks,

backing pad for cracks, tear or

excess wear, wire brush for loose or

cracked wires. If power tool or

accessory is dropped, inspect for

damage or install an undamaged

accessory. After inspecting and

installing an accessory, position

yourself and bystanders away from

the plane of the rotating accessory

and run the power tool at

maximum no load speed for one

minute. Damaged accessories will

normally break apart during this

test time.

6.

Keep bystanders a safe distance

away from work area. Anyone

entering the work area must wear

personal protective equipment.

Fragments of workpiece or of a

broken accessory may fly away and

cause injury beyond immediate area

of operation.

7.

Hold power tool by insulated

gripping surfaces only, when

performing an operation where the

cutting accessory may contact

hidden wiring or its own cord.

Cutting accessory contacting a

"live" wire may make exposed

metal parts of the power tool "live"

and shock the operator.

8.

Position the cord clear of the

spinning accessory. If you lose

control, the cord may be cut or

snagged and your hand or arm may

be pulled into the spinning

accessory.

9.

Never lay the power tool down

until the accessory has come to a

complete stop. The spinning

accessory may grab the surface and

pull the power tool out of your

control.

10.

Do not run the power tool while

carrying it at your side. Accidental

contact with the spinning accessory

could snag your clothing, pulling

the accessory into your body.

11.

Regularly clean the power tool’s air

vents. The motor’s fan will draw the

dust inside the housing and

excessive accumulation of

powdered metal may cause

electrical hazards.

12. This tool must NOT be modified or

used for any application other than

that for which it was designed.

1

3

.Maintain tools with care.

14.

Always hold the grinder securely

with two hands while working and

at all times when it is running.

15.

Never cover the air vents in the

motor housing with your hands

while operating the grinder.

16.

Hold the tool away from your body

while it is running. Keep your hands

away from the attachments.

PRECAUTIONS: SANDING PAINT

Sanding of lead based paint is NOT

RECOMMENDED due to the difficulty

of controlling the contaminated dust.

The greatest danger of lead poisoning

is to children and pregnant women.

Since it is difficult to identify whether

or not a paint contains lead without a

chemical analysis, we recommend the

following precautions when sanding

any paint:

A. PERSONAL SAFETY

1.

No children or pregnant women

should enter the work area where

the paint sanding is being done

until all clean up is completed.

2.

A dust mask or respirator should be

worn by all persons entering the

work area. The filter should be

replaced daily or whenever the

wearer has difficulty breathing.

Note:

Only those dust masks suitable

for working with lead paint dust and

fumes should be used. Ordinary

painting masks do not offer this

protection. See your local hardware

dealer for the proper (NIOSH approved)

mask.

3.

NO EATING, DRINKING or SMOKING

should be done in the work area to

prevent ingesting contaminated

paint particles. Workers should

wash and clean up BEFORE eating,

drinking or smoking. Articles of

food, drink, or smoking should not

be left in the work area where dust

would settle on them.

B. ENVIRONMENTAL SAFETY

1.

Paint should be removed in such a

manner as to minimize the amount

of dust generated.

2.

Areas where paint removal is

occurring should be sealed with

plastic sheeting of 4 mils thickness.

3.

Sanding should be done in a

manner to reduce tracking of paint

dust outside the work area.

C. CLEANING AND DISPOSAL

1.

All surfaces in the work area should

be vacuumed and thoroughly

cleaned daily for the duration of

the sanding project. Vacuum filter

bags should be changed frequently.

2.

Plastic drop cloths should be

gathered up and disposed of along

with any dust chips or other

removal debris. They should be

placed in sealed refuse receptacles

and disposed of through regular

trash pick-up procedures. During

clean up, children and pregnant

women should be kept away from

the immediate work area.

3.

All toys, washable furniture and

utensils used by children should be

washed thoroughly before being

used again.

SERVICE

Have

your

power tool serviced by a qualified

repair person using only identical

replacement parts. This will ensure that

the safety of the power tool is main-

tained.

Further Safety

Instructions For All

Operations

Kickback And Related

W

a

rnings

Kickback is a sudden reaction to a

pinched or snagged rotating wheel,

backing pad, brush or any other

accessory. Pinching or snagging causes

rapid stalling of the rotating accessory

which in turn causes the uncontrolled

4

www.chpower.com

Operating Instructions and Parts Manual

Tuerca de sujeción

enroscada de modo

incorrecto

Cepillo

circular de

alambre

Tuerca de

sujeción

enroscada

de modo

correcto

Rueda

abrasiva

Reborde

del disco

Tuerca

de

sujeción

Vástago

Llave

Para

ajustar

Para

aflojar

Protección

Figura 2

Figura 3

Tuerca de sujeción

enroscada de modo

incorrecto

Disco de

paño

abrasivo

Tuerca de

sujeción

enroscada

de modo

correcto

Figura 4

Advertising