Pilz PNOZ mi1p 8 input User Manual

Pilz Sensors

Advertising
background image

- 1 -

Erweiterungsmodul PNOZ mi1p
(coated version)

Das Erweiterungsmodul PNOZ mi1p (coated
version)
darf nur an ein Basisgerät (z. B.
PNOZ m1p des modularen Sicherheitssy-
stems PNOZmulti) angeschlossen werden.
Das modulare Sicherheitssystem PNOZmulti
dient dem sicherheitsgerichteten Unterbre-
chen von Sicherheitsstromkreisen und ist
bestimmt für den Einsatz in:
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113

Teil 1, 11/98 und EN 60204-1, 12/97
(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)

Info: Diese Anleitung beschreibt den
Betrieb des Erweiterungsmoduls PNOZ
mi1p (coated version) in Verbindung
mit dem Basisgerät PNOZ m1p. Alle
Funktionen des Basisgeräts finden Sie
in der Betriebsanleitung "PNOZ m0p,
PNOZ m1p".

Lieferumfang:
• Erweiterungsmodul PNOZ mi1p (coated

version)

• Steckbrücke

PNOZ mi1p (coated version)
expansion module

The PNOZ mi1p (coated version)
expansion module may only be connected to
a base unit (e.g. PNOZ m1p from the
PNOZmulti modular safety system). The
PNOZmulti modular safety system is used for
the safety-related interruption of safety
circuits and is designed for use in:
• Emergency stop equipment
• Safety circuits in accordance with

VDE 0113 Part 1, 11/98 and EN 60204-1,
12/97 (e.g. on movable guards)

Information: These instructions
describe the operation of the
expansion module PNOZ mi1p (coated
version) with the base module PNOZ
m1p. All functions of the base module
are described in the operating
instructions "PNOZ m0p, PNOZ m1p".

Range:
• Expansion module PNOZ mi1p (coated

version)

• Link

Module d’extension PNOZ mi1p
(coated version)

Le module d’extension PNOZ mi1p (coated
version)
ne doit être raccordé qu’à un
appareil de base (par exemple PNOZ m1p
du système de sécurité modulaire
PNOZmulti). Le système de sécurité
modulaire PNOZmulti est conçu pour
interrompre en toute sécurité des circuits de
sécurité. Il est conçu pour être utilisé dans
les :
• circuits d’arrêt d’urgence
• circuits de sécurité selon les normes VDE

0113-1, 11/98 et EN 60204-1, 12/97
(p. ex. pour protections mobiles)

Information: Ce manuel d'utilisation
explique l'utilisation du module
d'extension PNOZ mi1p (coated
version) aved le module de basse
PNOZ m1p. Vous trouvez toutes les
fonctions de l'appareil de base dans le
manuel d'utilisation "PNOZ m0p, PNOZ
m1p".

Contenu de la livraison :
• Module d'extension PNOZ mi1p (coated

version)

• Cavalier de pontage

Pour votre sécurité

Le module d’extension PNOZ mi1p (coated
version)
satisfait à toutes les conditions
nécessaires pour un fonctionnement sûr.
Toutefois, vous êtes tenu de respecter les
prescriptions de sécurité suivantes :
• Vous n’installerez le module et ne le

mettrez en service qu’après vous être
familiarisé avec le présent manuel
d’utilisation et les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention
des accidents.

• N’utilisez le module que conformément à

l’usage auquel il est destiné. À ce sujet,
respectez les valeurs indiquées à la
section "Caractéristiques techniques".

• Pour le transport, le stockage et

l’utilisation, respectez les exigences de la
norme EN 60068-2-6, 01/00 (voir
"Caractéristiques techniques").

• N’ouvrez pas le boîtier et n’effectuez pas

de modifications non autorisées.

• En cas de travaux de maintenance (p.

ex. remplacement des contacteurs),
coupez impérativement la tension
d’alimentation.

Respectez impérativement les avertis-
sements dans les autres paragraphes du
présent manuel d’utilisation. Ces
avertissements sont signalés par des
symboles visuels.

Important : respectez les consignes
de sécurité sinon la garantie devient
caduque.

20 880-05

PNOZ mi1p, PNOZ mi1p coated version

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

4

E

Instrucciones de uso

4

I

Istruzioni per l`uso

4

NL Gebruiksaanwijzing

Zu Ihrer Sicherheit

Das Erweiterungsmodul PNOZ mi1p (coated
version)
erfüllt alle notwendigen Bedingun-
gen für einen sicheren Betrieb.
Beachten Sie jedoch nachfolgend aufge-
führte Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Modul nur

dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.

• Verwenden Sie das Modul nur gemäß

seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".

• Halten Sie beim Transport, bei der

Lagerung und im Betrieb die Bedingungen
nach EN 60068-2-6, 01/00 ein (siehe
"Technische Daten").

• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und

nehmen Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.

• Schalten Sie bei Wartungsarbeiten (z. B.

beim Austausch von Schützen) unbedingt
die Versorgungsspannung ab.

Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in
den anderen Abschnitten dieser Anleitung.
Diese Hinweise sind optisch durch Symbole
hervorgehoben.

Wichtig: Beachten Sie die Sicher-
heitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.

For your safety

The PNOZ mi1p (coated version)
expansion module meets all the necessary
conditions for safe operation.
However, always ensure the following safety
requirements are met:
• Only install and commission the module if

you are familiar with both these
instructions and the current regulations for
health and safety at work and accident
prevention.

• Only use the module in accordance with its

intended purpose. Please also take note of
the values in the "Technical details"
section.

• Transport, storage and operating

conditions should all conform to EN 60068-
2-6, 01/00 (see "Technical details").

• Do not open the housing or undertake any

unauthorised modifications.

• Please make sure you shut down the

supply voltage when performing
maintenance work (e.g. replacing
contactors).

You must take note of the warnings given in
other sections of these operating instructions.
These are highlighted visually through the
use of symbols.

Notice: Failure to keep to these safety
regulations will render the warranty
invalid.

Advertising
This manual is related to the following products: