Pilz PNOZ mi1p 8 input User Manual

Page 5

Advertising
background image

- 5 -

S1

I0

L+

“NOT-AUS“ symbolisiert Öffnerkontakt des

Auslöseelements

Eingangskreis/Input circuit/Circuit d’entrée

Einkanalig/Single-channel/Monocanal

Zweikanalig/Dual-channel/A deux canaux

ohne Querschlusserkennung/
without detection of shorts across contacts/
sans détection des courts-circuits

mit Querschlusserkennung/
with detection of shorts across contacts/
avec détection des courts-circuits

S1

I1

I0

L+
L+

S1

T1

I1

T0

I0

“E-STOP” symbolises the N/C contact on

the trigger element

« L’arrêt d’urgence » symbolise le contact

à ouverture de l’organe de commande

Betriebsbereitschaft herstellen:
An den Eingangskreis muss der Öffner-
kontakt des Auslöseelements (z. B. NOT-
AUS) angeschlossen werden. Abhängig von
der Konfiguration und der Beschaltung wird
ein Querschluss im Eingangskreis erkannt
oder nicht erkannt. Zur Querschlusser-
kennung müssen die Taktausgänge des
Basisgeräts eingesetzt werden. Die Bele-
gung der Eingänge wird im PNOZm Config
festgelegt.
• Verdrahten Sie den Eingangskreis wie in

der Tabelle beschrieben. Die Verdrahtung
ist beispielhaft an I0 und I1 beschrieben,
die Eingänge I2 ... I7 werden analog
beschaltet.

Geändertes Projekt in das Sicherheits-
system PNOZmulti übertragen:
Sobald ein zusätzliches Erweiterungsmodul
mit dem System verbunden wurde, ist mit
dem PNOZmulti Configurator das Projekt zu
ändern.
Gehen Sie vor wie in der Betriebsanleitung
für das Basisgerät PNOZ m1p beschrieben.

ACHTUNG!
Nach dem Austausch der Chipkarte
muss geprüft werden, ob die
Sicherheitseinrichtungen korrekt
funktionieren.

Betrieb

Beim Einschalten der Versorgungsspannung
übernimmt das Sicherheitssystem
PNOZmulti die Konfiguration aus der
Chipkarte. Das Gerät ist betriebsbereit,
wenn die LED "POWER" dauerhaft leuchtet.
Statusanzeigen:
• "I0" ... "I7" leuchtet: Sicherheitseingang

I0 ... I7 führt High-Signal.

• "I0" ... "I7" erlöschen: Sicherheitseingang

I0 ... I7 führt Low-Signal.

Preparing the unit for operation:
The N/C contact on the trigger element (e.g.
E-STOP) must be connected to the input
circuit. A short circuit in the input circuit may
or may not be detected, depending on the
configuration and wiring. The test pulse
outputs on the base unit must be used to
detect shorts across contacts. The input
assignment is defined in the PNOZm Config.
• The input circuit should be connected as

described in the table. The wiring at I0 and
I1 is illustrated as an example; inputs I2 ...
17 are wired in a similar way.

Transfer the modified project to the
PNOZmulti safety system:
As soon as an additional expansion module
has been connected to the system, the
project must be modified using the
PNOZmulti Configurator .
Proceed as described inthe operating
instructions for the base unit PNOZ m1p.

Caution!
Check whether the safety devices
operate correctly once the chip card
has been exchanged.

Operation

When the supply voltage is switched on, the
PNOZmulti safety system copies the
configuration from the chip card. The unit is
ready for operation when the "POWER"
LED is lit continuously.
Status indicators:
• "I0" ... "I7" lights up: Safety input

I0 ... I7 is high.

• "I0" ... "I7" extinguishes: Safety input

I0 ... I7 is low.

Mise en route :
Le contact à ouverture de l’organe de
commande doit être raccordé sur le circuit
d’entrée (par exemple : arrêt d’urgence). La
détection des courts-circuits dans le circuit
d’entrée est activée ou non en fonction de la
configuration et du câblage. Pour la détection
des courts-circuits, il faut utiliser les sorties
impulsionnelles de l’appareil de base.
L’affectation des entrées est déterminée
avec le PNOZmulti configurateur.
• Raccordez le circuit d’entrée comme décrit

dans le tableau. Le câblage est décrit en
exemple sur les entrées I0 et I1 ; les
entrées I2 ... I7 ont un câblage identique.

Transférer un projet modifié dans le
système de sécurité PNOZmulti :
A la connection d'un module d'extension
additionel, il faut modifier le project à l'aide
du configurateur PNOZmulti.
Procédez comme décrit dans le manuel
d'utilisation pur l'appareil de base PNOZ
m1p.

Attention !
Une vérification des fonctions de
sécurité doit être effectuée après le
changement de la carte à puce

Exploitation

Lors de la mise sous tension, le système de
sécurité PNOZmulti charge la configuration
enregistrée sur la carte à puce. L’appareil est
prêt à fonctionner lorsque la LED
"POWER " reste allumée.
Affichages d’état :
• "I0" ... "I7" s’allume : la entrée de sécurité

I0 ... I7 présente un signal Haut.

• "I0" ... "I7" s’éteignent : la entrée de

sécurité I0 ... I7 présente un signal Bas.

Advertising
This manual is related to the following products: