Information importante – french, Wichtige informationen – german – Hoefer SE1200 User Manual

Page 5

Advertising
background image

piv

linen. Pyyhi säännöllisesti pehmeällä, kostealla
kankaalla. Anna väline kuivua täysin ennen
käyttöä.

• Ei käytä välinettä extreme-ilmankosteudessa

(80%)n yläpuolella. Vältä tiivistymistä antamalla
yksikön equilibrate ympäröivään lämpötilaan
kun ottaminen väline kylmempi lämpimämpään
ympäristöön.

• Sallia riittävän jäähdyttäminen, varmistaa että

välineen ilmareiät peitetään.

Information Importante – French

• Si cet équipement est utilisé dans une manière

pas spécifié par Hoefer, Inc. la protection fourni
par l’équipement pourrait être diminuée.

• Cet instrument est conçu pour l’usage de labora-

toire intérieur seulement.

• Seulement les accessoires et les parties ont

approuvé ou ont fourni par Hoefer, Inc. pourrait
être utilisé pour fonctionner, maintenir, et entre-
tenir ce produit.

• Avertissant! Parce que cet instrument peut dével-

opper la tension et le courant suffisants pour
produire un choc mortel, le soin doit être exercé
dans son
opération.

• Cet instrument est conformément conçu à

l’EN61010-1:2001 norme de sécurité électrique.
Néanmoins, il devrait être seulement utilisé par
les opérateurs convenablement entraînés. Lire
ce manuel entier avant utiliser l’instrument et
l’usage seulement selon les instructions.

• L’instrument toujours doit être utilisé avec

l’avance de terre du cordon d’alimentation
correctement a fondé à la terre à la sortie prin-
cipale.

• Utiliser le fil et l’équipement électriques seule-

ment intacts spécifiques pour les tensions que
vous utiliserez. Tout équipement connecté à
haute tension devrait être conformément à
EN61010-1:2001.

• Garder l’instrument aussi sec et propre comme

possible. Essuyer régulièrement avec un doux,
étouffer du tissu. Laisser l’instrument sèche
complètement avant l’usage.

• Ne pas fonctionner l’instrument dans l’extrême

humidité (au-dessus de 80%). Eviter la condensa-
tion en laissant l’equilibrate d’unité à la tempéra-
ture ambiante en prenant l’instrument d’un plus
froid à un environnement plus chaud.

• Permettre le refroidissement suffisant, garantir

que les conduits de l’instrument ne sont pas
couverts.

Wichtige Informationen – German

• Wenn diese Ausrüstung gewissermaßen nicht

angegeben durch Hoefer, Inc verwendet wird,
kann der durch die Ausrüstung zur Verfügung
gestellte Schutz verschlechtert werden.

• Dieses Instrument wird für den Innenlaborge-

brauch nur dafür entworfen.

• Nur Zusätze und Teile genehmigten oder liefer-

ten durch Hoefer, Inc kann für das Funktionieren,
das Aufrechterhalten, und die Wartung dieses
Produktes verwendet werden.

• Die Warnung! Weil dieses Instrument genügend

Stromspannung und Strom entwickeln kann, um
einen tödlichen Stoß zu erzeugen, muss Sorge in
seiner Operation ausgeübt werden.

• Dieses Instrument wird in Übereinstimmung

mit dem EN61010-1:2001 elektrischen Sicherhe-
itsstandard dafür entworfen. Dennoch sollte es
nur von richtig erzogenen Maschinenbedienern
verwendet werden. Lesen Sie dieses komplette
Handbuch vor dem Verwenden des Instrumentes
und verwenden Sie nur gemäß den Instruk-
tionen.

• Das Instrument muss immer mit der Erdleitung

der Macht-Schnur richtig niedergelegt zur Erde
am Hauptausgang verwendet werden.

• Nur unbeschädigte elektrische Leitung und

Ausrüstung spezifisch für die Stromspannun-
gen verwenden, die Sie verwenden werden.
Die ganze mit der Hochspannung verbundene
Ausrüstung sollte in Übereinstimmung mit
EN61010-1:2001 sein.

• Das Instrument ebenso trocken halten und reini-

gen wie möglich. Wischen Sie regelmäßig mit
einem weichen, befeuchten Sie Stoff. Lassen Sie
das Instrument trocken völlig vor dem Gebrauch.

Advertising