Evolution cover control, Plus, Ce d f – InSinkErator Evolution Cover Control Plus User Manual

Page 6

Advertising
background image

Evolution

Cover Control

®

Plus

Covered Activation Food Waste Disposer/

Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte

6

Installation Instructions/Instrucciones de Instalación/Instructions d’Installation

9

C

Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s

putty around flange (C)./Aplique una tira

gruesa de masilla de plomería, de 1.3 cm,

en forma uniforme alrededor de la brida

(C)./Appliquer uniformément un cordon de

mastic de plomberie de 1,3 cm d’épaisseur

autour du collet (C).

10

C

11

C

E

D

F

G

I

Press flange (C) firmly into sink drain.

Remove excess putty./Presione la brida (C)

firmemente en el desagüe del fregadero.

Retire la masilla sobrante./Enfoncer le

collet (C) fermement dans le drain de

l’évier. Enlever l’excès de mastic.

Insert fiber gasket (D), backup flange (E)

and mounting ring (F). Hold flange (C) in

place while inserting snap ring (I)./Inserte

la junta de fibra (D), la brida de soporte (E)

y el anillo de montaje (F). Sostenga la brida

(C) en su lugar mientras inserta el anillo de

cierre (I)./Insérer le joint fibreux (D), la

bride de retenue (E) et l’anneau de

montage (F). Tenir la bride (C) en place

pendant l’insertion du jonc de blocage (I).

Optional/

Opcional/

Facultatif

12

H

Place a weight such as the disposer on the

sink flange to hold it in place. Use a towel

to prevent scratching sink. Pull snap ring

(H) open and press firmly until it snaps into

place./Coloque un peso, por ejemplo el

triturador, sobre la brida del fregadero para

mantenerla en su lugar. Utilice una toalla

para evitar que se raye el fregadero.

Abra el anillo de cierre (H) y presione

firmemente hasta que se coloque en el

lugar./Placer un poids tel que le broyeur

sur le collet de l’évier pour le maintenir en

place. Utiliser une serviette pour éviter

d’égratigner l’évier. Ouvrir le jonc de

blocage (H) et appuyer fermement jusqu’à

ce qu’il s’enclenche.

> 3/8”

1-1/8”

G2

E

F

< 3/8”

1-1/2”

G1

F

E

13

Tighten 1-1/2” screws (G1) evenly and firmly

against backup flange. Use shorter 1-1/8”

screws (G2) if sink is more than 3/8”thick./

Ajuste los tornillos de 3.8 cm (G1) en forma

uniforme y firme contra la brida de soporte.

Utilice tornillos más cortos de 2.8 cm (G2)

si el fregadero tiene más de 0.9 cm de

espesor./Serrer les vis de 3,8 cm (G1)

uniformément et fermement contre la bride

de retenue. Utiliser les vis plus courtes de

2,8 cm (G2) si l’épaisseur de l’évier dé-

passe 0,9 cm.

14

A

Stop and read

Deténgase y lea

Arrêter et lire

*

* NOTICE: DISHWASHER CONNECTION

ONLY. If you do not need to attach the

dishwasher, go to Step 16. Turn disposer (A)

onto side and insert screwdriver into

dishwasher inlet./* AVISO: SÓLO PARA

CONEXIÓN DEL LAVAPLATOS. Si no es

necesario conectar el lavaplatos, pase

al Paso 16. Voltee el triturador (A) sobre

un lado e introduzca el destornillador en

la entrada del lavaplatos./* AVIS :

CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE

UNIQUEMENT. S’il n’est pas nécessaire

de connecter le lave-vaisselle, passer à

l’étape 16. Mettre le broyeur (A) sur le flanc

puis insérer un tournevis dans l’avaloir

du lave-vaisselle.

Advertising
This manual is related to the following products: