Evolution cover control, Plus, Kl j – InSinkErator Evolution Cover Control Plus User Manual

Page 8

Advertising
background image

24

L

K

You may need to trim tube for proper fit.

Reconnect plumbing (and dishwasher

connection if used). Make sure Anti-

Vibration Tailpipe Mount™ is straight./Es

posible que deba recortar el tubo para

una colocación adecuada. Reconecte la

plomería (y la conexión del lavaplatos, si

utiliza uno). Asegúrese de que el Anti-

Vibration Tailpipe Mount™ esté derecho./

Le tuyau devra peut-être être coupé pour

s’ajuster correctement. Reconnecter la

plomberie (et le lave-vaisselle s’il y a lieu).

S’assurer que le dispositif Anti-Vibration

Tailpipe Mount™ est bien droit.

Evolution

Cover Control

®

Plus

Covered Activation Food Waste Disposer/

Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte

8

22

21

K

L

J

*

Hang disposer by aligning 3 mounting tabs

with slide-up ramps on mounting ring./

Sostenga el triturador y alinee las 3

lengüetas de montaje con las rampas

deslizables sobre el anillo de montaje./

Accrocher le broyeur en alignant les 3

onglets de montage avec les glissières de

l’anneau de montage.

Place tube (K or L) into Anti-Vibration

Tailpipe Mount™. Use provided tubes for

best results. Secure with spring type hose

clamp (J). * NOTICE: Failure to use the

spring type hose clamp provided voids

warranty./Coloque el tubo (K o L) dentro del

Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Fije con la

abrazadera de manguera tipo resorte (J).

* AVISO: La garantía pierde validez si no

usa la abrazadera de manguera tipo

esorte incluida./Placer le tuyau (K ou L)

dans le dispositif Anti-Vibration Tailpipe

Mount™. Utiliser les tuyaux fournis pour

obtenir de meilleurs resultats. Fixer avec la

bride de serrage à ressort (J). * AVIS : Le

fait de ne pas utiliser la bride de serrage à

ressort annule la garantie.

23

T

urn lower mounting ring until all 3

mounting tabs lock over the ridges on the

slide-up ramps./Gire el anillo de montaje

inferior hasta que las tres lengüetas de

montaje se fijen sobre los bordes de las

rampas de deslizamiento ascendente./

Tourner l'anneau de montage inférieur

jusqu'à ce que les 3 pattes de montage

s'enclenchent sur les arêtes des

inclinaisons de remontée.

Detach removable portion of spec label

and place on a visible location./Corte la

parte desmontable de la etiqueta de

especificaciones y colóquela en un lugar

visible./Détacher la partie détachable de

l’étiquette de spécifications et la placer

dans un endroit bien visible.

Stopper orientation

Orientación del tapón

Orientation du bouchon

26

B

Insert stopper (B) into sink opening in the

fully sealed position and fill sink with water.

Remove stopper and check for leaks. For

more detail refer to operating instructions./

Introduzca el tapón (B) en la abertura del

fregadero en una posición que selle el

fregadero totalmente y llénelo de agua.

Retire el tapón y controle si hay fugas de

agua. Si desea conocer más detalles, consulte

las instrucciones de operación./Insérer le

bouchon (B) dans l'ouverture de l'évier en

position entièrement scellée et remplir l'évier

d'eau. Retirer le bouchon et s’assurer qu’il

n’y a pas de fuites. Pour de plus amples

renseignements, se reporter aux directives

d’utilisation.

05081500028

05081500028

Model Evolution

Model Evolution

18005585700

18005585700

AMPS 8.1 HP 3/4
Volts 120 Hz 60 1PH

InSinkErator

Emerson Electric

Racine, WI 53406

25

Advertising
This manual is related to the following products: