Evolution cover control, Plus – InSinkErator Evolution Cover Control Plus User Manual

Page 9

Advertising
background image

Evolution

Cover Control

®

Plus

Covered Activation Food Waste Disposer/

Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte

9

1

2

1. Place food waste into disposer grind chamber. Do not pack chamber

with waste. Run a strong flow of cold water and place stopper back in

sink opening.

2. Place stopper in the SEALED (down) position. (See Figure A).

3. Turn the stopper clockwise. The stopper will raise into the PARK

position, allowing water to flow into the disposer grind chamber.

(See Figure B).

4. With stopper in PARK position, continue turning stopper clockwise

until disposer RUNS. (See Figure C).

5. After grinding, turn the stopper counter-clockwise into the PARK

position, allowing water to flow into the disposer grind chamber.

6. To return to the SEALED position, continue turning stopper

counter-clockwise until stopper drops down and seals the drain.

NOTE: Stopper must be in SEALED position to be removed.

ENGLISH

Figure A

Figure B

ESPAÑOL

O P E R AT I N G I N ST R U C T I O N S/ I N ST R U C C I O N E S D E O P E R A C I O N /

M O D E D ’ E M P LO I

Figure C

1

2

1. Coloque los desperdicios de comida en la cámara de trituración del

triturador. Tenga cuidado de que la cámara no quede llena de residuos. Deje

circular un buen volumen de agua fría y coloque el tapón nuevamente en la

abertura del fregadero.

2. Coloque el tapón en posición SEALED (sellado) (hacia abajo). (Ver Figura A).

3. Gire el tapón en el sentido de las agujas del reloj. El tapón se levantará

hacia la posición PARK (detenido), para permitir que el agua circule

hacia la cámara de trituración del triturador. (Ver Figura B).

4. Con el tapón en la posición PARK (detenido), siga girándolo en el

sentido de las agujas del reloj hasta que llegue a la posición RUN (en

funcionamiento). (Ver Figura C).

5. Después de la trituración, gire el tapón en el sentido contrario a las

agujas del reloj hacia la posición PARK (detenido), para permitir que el

agua circule hacia la cámara de trituración del triturador.

6. Para volver a la posición SEALED (sellado), siga girando el tapón en el

sentido contrario a las agujas del reloj hasta que caiga y selle el drenaje.

NOTA: El tapón debe estar en posición SEALED (sellado) para retirarlo.

Figura A

Figura B

Figura C

SEALED

PARK

RUN

SEALED

(sellado)

PARK

(detenido)

RUN

(en funcionamiento)

FRANÇAIS

1

2

1. Placer les déchets alimentaires dans la cuve de broyage du broyeur.

Ne pas la remplir de déchets. Faire couler un fort débit d’eau froide et

replacer le bouchon dans l’ouverture de l’évier.

2. Placer le bouchon en position SCELLÉE (vers le bas). (Se reporter à la

Figure A.)

3. Tourner le bouchon dans le sens horaire. Le bouchon se soulèvera en

position d'ARRÊT pour laisser l'eau s'écouler dans la cuve de broyage

du broyeur. (Se reporter à la Figure B.)

4. Avec le bouchon en position ARRÊT, continuer de le tourner dans le

sens horaire jusqu'à ce que le broyeur se mette en MARCHE. (Se

reporter à la Figure C.)

5. Après le broyage, tourner le bouchon dans le sens antihoraire

jusqu'à la position d'ARRÊT pour laisser l'eau s'écouler dans la cuve

de bro-yage du broyeur.

6. Pour revenir à la position SCELLÉE, continuer à tourner le bouchon

dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enfonce et scelle le drain.

REMARQUE : le bouchon doit être en position SCELLÉE pour l'enlever.

Figure A

Figure B

Figure C

SCELLÉE

ARRÊT

MARCHE

Advertising
This manual is related to the following products: