HEIDENHAIN SE 660 User Manual

Page 18

Advertising
background image

1*)

IR

1)

IR

TS 460 / TT 460

3)

-

2

RF

2)

RF

TS 460 / TT 460

+

12

RF

IR

TS 460 / TT 460

+

4

IR

TS 642

-

1

2

2

1)

2)

IR=

RF=

1

2

3 4 5

6

3)

Activación

Transmisión

Sonda de palpación

Emparejamiento necesario

Infrarrojos

Radio

Modo

Modos de funcionamiento

Atención:

Al modificar el modo de funcionamiento IR -> RF, RF -> IR

centrar electrónicamente de nuevo.

también TS642, TS649, TT449

Interruptor del cono

*)

Estado de suministro

Attivazione

Trasmissione

Sistema di tastatura

Accoppiamento necessario

Infrarossi

Radio

Modo

Modi operativi

Attenzione:

Variando il modo operativo IR -> RF, RF -> IR

Ricentrare elettronicamente.

anche TS 642, TS 649, TT 449

Interruttore del cono

Stato alla fornitura

Activation

Transmission

Palpeur

Couplage requis

Infrarouge

Radio

Mode

Modes de fonctionnement

Attention :

Procéder à un recentrage électronique

en cas de changement de mode de fonctionnement IR -> RF, RF -> IR

également TS642, TS649, TT449

Commutateur de cône

Etat de livraison

Aktivierung

Übertragung

Tastsystem

Paaren notwendig

Infrarot

Funk

Modus

Betriebsmodus

Achtung:

Bei Änderung der Betriebsart IR -> RF, RF -> IR

elektronisch neu zentrieren.

auch TS642, TS649, TT449

Kegelschalter

Auslieferzustand

18

Activation

Mode

Transmission

Shank switch

Touch probe

Pairing necessary

Infrared

Radio

Operating mode

Caution:

Conduct electronic recentering after switching

between IR and RF modes.

also TS642, TS649, TT449

Shipping condition

Advertising