Multi-Contact MA255 User Manual

Page 8

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

8 / 12 www.multi-contact.com

14

15

16

Cierre de la caja de conexión

Closing of the junction box

(ill. 14)

Inmediatamente después de que la

caja de conexión haya sido debida-

mente llenada con el encapsulante y

mientras éste se encuentra en estado

líquido, alinee la tapa y aplique la

fuerza suficiente en el lugar donde la

tapa se encuentra con las salidas del

conector, detrás del logo MC, para

posicionarla perfectamente�

(ill. 14)

Immediately after the junction box has

been appropriately filled with the pot-

tant while the pottant is in the liquid

state, align the lid and apply sufficient

force where the lid meets the connec-

tor outlets behind the MC logo to fully

seat the lid.

Endurecimiento del encapsu-
lante

Curing of the pottant

(ill. 15)

Para el correcto endurecimiento del

encapsulante en la caja de conexión,

coloque el módulo PV verticalmente

con un ángulo de 10 a 30 grados de

inclinación hacia la parte delantera del

módulo, orientado de forma que las

salidas del conector estén dirigidas

hacia abajo, lejos de la parte supe-

rior del módulo PV para permitir que

las eventuales burbujas de aire del

encapsulante puedan migrar a una

zona segura en la caja de conexión. La

colocación en esta orientación debe

hacerse inmediatamente después de

la introducción del encapsulante, an-

tes de que pasen 5 minutos. Se reco-

mienda que el módulo esté al menos

30 minutos en esta orientación.

(ill. 15)

For the proper curing of the pottant

in the junction box, stand the PV

module up vertically with a 10 - 30

degree tilt towards the front of the

module oriented so that the connec-

tor receptacles point downward away

from the top of the PV module, to

allow any air bubbles in the pottant to

migrate to a safe area in the junction

box. Placement into this orientation

is dependent on pottant viscosity and

should occur prior to material “gel-

ling” but after the point at which the

pottant is too viscous to escape from

the lid area.

Advertencia

Ponga énfasis en seguir las

instrucciones del fabricante

del adhesivo y del material de

encapsulado referente al tiempo

y distribución, así como también

las condiciones adecuadas (ej.

temperatura y humedad, ventila-

ción, etc.).

Attention

Take care to follow the adhesive

and pottant material suppliers’

recommended tack and cure

times, as well as the appropriate

curint conditions (ie temperature

and humidity conditions, proper

ventilations, etc.).

Conexión y desconexión del
acoplador de cable

Plugging and un-plugging the
cable coupler

(ill. 16)

Conecte el acoplador hasta que

encaje. Compruebe el acoplamiento

tirando de los contactos.

(ill. 16)

Plug the coupler until it engages.

Check correct engagement by pulling

on the coupling.

El conector sólo puede desbloquearse

con la herramienta PV-MS.

The plug connection can only be un-

locked with the tool PV-MS.

Presione aqui

Press here

Advertising