Waarschuwing, Avvertenza, Baron / 2400 / rd series – Simplicity Manufacturing 2400 User Manual

Page 18

Advertising
background image

Baron / 2400 / RD Series

TP 399-3766-03-BR-SMN

7/2003

18

NL

I T

HET VEILIGHEIDSVERGRENDEL-
SYSTEEM TESTEN

Deze machine is uitgerust met een veiligheidsvergrendel-
systeem en andere veiligheidsmechanismen. Deze syste-
men dienen om u te beschermen: probeer ze niet uit te
schakelen of ermee te knoeien. Controleer hun goede
werking op regelmatige tijdstippen.

VEILIGHEIDSTESTS

Uw trekker is uitgerust met een zitveiligheidssysteem.
Controleer de goede werking van dit systeem tweemaal
per jaar, in de lente en in de herfst aan de hand van vol-
gende tests.

Test 1 — De motor mag NIET aanslaan in ELK van

volgende gevallen:

• als de PTO-koppeling is INgeschakeld, OF

• als de koppeling/het rempedaal NIET volledig ingedrukt

is (parkeerrem is UITgeschakeld) OF

• de transmissie ingeschakeld is.

Test 2 — De motor MOET aanslaan als volgende

voorwaarden tegelijk vervuld zijn:

• als de PTO-koppeling is UITgeschakeld EN

• als het rempedaal volledig ingedrukt is

(parkeerrem is INgeschakeld) EN

• de transmissie uitgeschakeld is.

Test 3 — De motor moet AFSLAAN in ELK van

volgende gevallen:

• als de berijder rechtstaat uit de berijdersstoel.

Test 4 — Remtest van het maaidek

Als de PTO uitgeschakeld wordt (of als de berijder rechtstaat
uit de berijdersstoel) moeten de maaibladen en de aandri-
jfriem van het maaidek binnen de 5 seconden stilvallen.
Gebeurt dat niet, dan moet de PTO-koppeling worden
bijgeregeld zoals aangegeven in het deel “De PTO-koppeling
regelen”. Indien gewenst, kunt u ook contact opnemen met
uw geautoriseerd verdeler.

Opmerking: eenmaal de motor is stilgevallen, moet de
PTO-koppeling eerst worden uitgezet vooraleer u de motor
opnieuw kunt starten als u weer op de berijdersstoel hebt
plaatsgenomen.

WAARSCHUWING

Als de trekker niet aan een test voldoet, mag hij
niet worden gebruikt. Neem contact op met uw
geautoriseerd verdeler. In geen enkel geval mag u de
bedoeling of de werking van het veiligheidssysteem
proberen te omzeilen.

CONTROLLI DEL SISTEMA
DELL’INTERRUTTORE DI
SICUREZZA

Questa unità è munita di interruttori e di altri dispositivi di
sicurezza. Tali dispositivi vengono installati per la sicurezza
dell’operatore: non tentare mai di forzare, alterare o
manomettere i dispositivi di sicurezza. Controllare peri-
odicamente il corretto funzionamento dei dispositivi.

Controlli operativi per la SICUREZZA

L’unità è munita di un dispositivo di sicurezza per l’interrut-
tore del sedile. Controllare l’interruttore del sedile ogni
autunno e primavera ed effettuare i seguenti collaudi:

Collaudo 1 - Il motore NON deve girare se:

• La presa di forza è INNESTATA, OPPURE

• Il pedale del freno NON è premuto a fondo

(freno a mano NON INNESTATO) OPPURE

• La trasmissione è innestata.

Collaudo 2 - Il motore DEVE girare se:

• La presa di forza è DISINNESTATA, E

• Il pedale del freno è premuto a fondo

(freno a mano è INSERITO) E

• La trasmissione è disinnestata.

Collaudo 3 - Il motore deve SPEGNERSI se:

• L’operatore lascia il sedile.

Collaudo 4 - Controllo del freno delle lame

Le lame del piatto e la cinghia di trasmissione del piatto
devono arrestarsi completamente entro 5 secondi dopo
che l’interruttore della presa di forza è stato disattivato
(o l’operatore si alza dal sedile). Se la cinghia di trasmissione
del piatto non si arresta entro 5 secondi, eseguire di nuovo
la regolazione della presa di forza come descritto nella
sezione Regolazioni oppure rivolgersi al proprio rivenditore
autorizzato.

Nota: per riavviare il motore dopo che è stato fermato, è
necessario che la presa di forza sia disattivata dopo che
l’operatore è ritornato al posto di guida.

AVVERTENZA

Se l’unità non supera un controllo di sicurezza, non
azionarla. Rivolgersi al rivenditore autorizzato. I
dispositivi di sicurezza non devono mai essere
manomessi.

Advertising