Sony CDX-GT860U User Manual

Fm/am compact disc player, Cdx-gt860u

Advertising
background image

3

1

2

4

5

6

7

AUDIO

OUT

REAR

AUDIO

OUT

FRONT

BUS

AUDIO

IN

AUDIO OUT

REAR

AUDIO OUT

FRONT

BUS AUDIO IN

*

2

BUS

CONTROL IN

REMOTE

IN

SUB OUT (MONO)

L

R

2-898-923-21 (1)

Cautions

• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V

DC operation only.

• Do not get the leads under a screw, or caught in moving

parts (e.g. seat railing).

• Before making connections, turn the car ignition off to

avoid short circuits.

• Connect the yellow and red power supply leads only

after all other leads have been connected.

Run all ground (earth) leads to a common

ground (earth) point.

• Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with

electrical tape for safety.

Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other

stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.

• When no car circuits are rated high enough, connect

the unit directly to the battery.

Parts Iist

• The numbers in the list are keyed to those in the

instructions.

• The bracket

 is attached to the unit before shipping.

Before mounting the unit, use the release keys

 to

remove the bracket

 from the unit. For details, see

“Removing the bracket (

)” on the reverse side of the

sheet.

Keep the release keys

for future use as they

are also necessary if you remove the unit from
your car.

Caution
Handle the bracket

 carefully to avoid injuring your

fi ngers.

Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket

are bent inwards 2 mm (

3

/

32

in). If the catches are

straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.

Connection example

Notes (

-A)

Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting

the amplifi er.

The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.

Tip (

-B- )

For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C40 (not supplied) is necessary.

Installation/Connections

Instalación/Conexiones

⫭堩濊丣嵓彂㌉

FM/AM
Compact Disc Player

Connection diagram

To a metal surface of the car

First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.

To the power antenna (aerial) control lead or

power supply lead of antenna (aerial) booster

Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power

antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in

the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”

To AMP REMOTE IN of an optional power

amplifi er

This connection is only for amplifi ers. Connecting any other
system may damage the unit.

To the interface cable of a car telephone

To a car’s illumination signal

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.

To the +12 V power terminal which is

energized in the accessory position of the
ignition switch

Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V

power (battery) terminal which is energized at all times.

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a

metal surface of the car fi rst.

When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in

the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”

To the +12 V power terminal which is

energized at all times

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car fi rst.

Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V

DC when you turn on the tuner.

When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/

side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used

with this unit.

Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.

Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with

adequate power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or

connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the

negative (–) terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers

(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage
the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads

installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “Failure”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifi er are connected correctly.

AUDIO OUT

FRONT

AUDIO OUT

REAR

SUB OUT (MONO)

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

A

B

Precauciones

• Esta unidad se diseñó para alimentarse sólo con cc de

12 V de masa negativa.

• No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni

los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
asiento).

• Antes de realizar las conexiones, desactive el

encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.

• Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo

y rojo solamente después de haber conectado los
demás.

Conecte todos los cables de conexión a masa

a un punto común.

• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinación con otros

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma
del fusible de cada componente.

• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad

nominal sufi cientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.

Lista de componentes

• Los números de la lista corresponden a los de las

instrucciones.

• La unidad se comercializa con el soporte

. Antes

de montarla, utilice las llaves de liberación

 para

extraer el soporte

 de la misma. Para obtener más

información, consulte “Extracción del soporte (

)” en

el dorso de la hoja.

Conserve las llaves de liberación

para

utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.

Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte

 para

evitar posibles lesiones en los dedos.

Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lados del soporte

están doblados hacia adentro 2 mm.

Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se
instalará correctamente y puede saltar.

Ejemplo de conexiones

Notas (

-A)

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

antes de realizar la conexión del amplifi cador.

La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador

incorporado.

Sugerencia (

-B- )

Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD,
necesitará el selector de fuente XA-C40 (no suminidtrado).

Diagrama de conexión

A una superfi cie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después
los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.

Al cable de control de la antena motorizada

o al cable de fuente de alimentación del
amplifi cador de señal de la antena

Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador

de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.

A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de

potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

Al cable de interfaz de un teléfono para

automóvil

A una señal de iluminación del automóvil

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Al terminal de alimentación de +12 V que

recibe energía en la posición de accesorios del
interruptor de la llave de encendido

Notas
Si no hay posición de accesorios, conéctelo al terminal

de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa

negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal

trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe

energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc

de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.

Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en

el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena
motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar
(rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena
existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin

caja de relé.

Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.

Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la

unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8

con la capacidad

de potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al

terminal negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces

activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.

Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de

altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces derecho
e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente,
aparecerá “Failure” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión
del altavoz y el amplifi cador.

Enganche

Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
㌶♢ᶑ䗨堩仒濃ᵱ斨彥濄

from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil
㛉兎㯡廊⢍丣

Rear speaker
Altavoz posterior
⍲仒㇐⡔◌

Front speaker
Altavoz frontal
↱仒㇐⡔◌

Active subwoofer
Altavoz potenciador de
graves activo
㙭㷴峩Ẳ杗㇐⡔◌

Power amplifi er
Amplifi cador de potencia
∃䋫㒢⢋◌

Catch

Ч 2

Ч 4

CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
DE0NE!㋆䠃㚞

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

Source selector*

Selector de fuente*

杗㷴彭㉍◌*

XA-C40

* not supplied

no suministrado

! ᵱ斨彥

㱌び

!㚐㚞⍎偡ợ䒌岃㌉⚔䗨!23!W!䙘㲥䒙㷴Ɂ

!≣ợ䒙丣⢝⚌圞揭ᵯ濇ㅺ亄⚌䥟∌恌Ṛᵮ濃⣦⸋㡩

㇚ㆯ濄Ɂ

!彂㌉丣嵓ᶯ↱濇孛⃗救㯡廊䀝㿏⹤⃗濇ṉ忣₱䝑

嵓Ɂ

!⍎㙭彂㌉ᷪㆤ㙭⃚Ḻ⭠丣ᶯ⍲濇⃱彂㌉渨凖⏰丆凖

䒙㷴廷⃉⭠丣Ɂ

!⭪ㆤ㙭⚔丣恡彂㌉↔⍰ᵤ㌉⚔䀝Ɂ

!ᶞᷪ⫭⃌濇孛∅⼩䒌乁乼做ⶊợㆤ㙭㛢㓇㚎彂㌉䗨

䒙丣乁乼Ɂ

⃗ᷲ䒙㷴⭠丣濃渨凖濄䗨㱌びᷯ柝

!⭪㚐㚞ᵲ⃚⫧䨯ặ⡔堩仒丨⍬ợ䒌㕚濇ㆤ彂㌉䗨㯡

廊䒙嵓⬝愳⼩柟⢋ᷲ⍨堩仒ὁ旍ᶁ⬝愳䗨⾟⏰Ɂ

!⺷㯡廊䒙嵓⬝愳ᵱ⢃⢋㕚濇孛⭪㚐㚞䙘㌉ᵲ吨䒙㯄

䙜彂㌉Ɂ

晚Ṛᵤ夬埌!

!埌ᶑ㓔⪻ᵲ存㕲᷊ᶑ䗨㓔⪻㖓ᵤ兘䗨Ɂ

!堩⋜㒓㜚!

!㖓弴廷ᶯ↱堩⚌㚐堩仒ᵮ䗨Ɂ⫭堩㚐

堩仒ᶯ↱濇ợ䒌⹤摥搉≽!

!Ḳ㚐堩仒ᵮ⌺ᵯ堩⋜

㒓㜚!

Ɂ孊个⃩⬝濇孛⌦敩㚐柙⌱曆䗨ĥ㈪⋜堩

⋜㒓㜚!)

*ĦɁ

!ὁ⪼⣡⹤摥搉≽!

!ṉ⡫⍲䒌Ɂ「Ḳ㯡廊ᵮ⌺ᵯ㚐

堩仒㕚濇㙭⼩壥䒌↔孉搉≽Ɂ

㱌び
⭳⼧ợ䒌堩⋜㒓㜚!!ṉ₱Ẉ↔ㆯ㉫Ɂ


⫭堩↱濇孛䟒嬈堩⋜㒓㜚!!ᶈ弝䗨♞⫾䆫⍵⃩⺓㙖!3!nnɁ⣦㜀
♞⫾䆫䩸䙘ㅺ⍵⡺⺓㙖濇㚐堩仒⭪ᵱ偡䇆♞⫭堩ⷚ⍓偡⺝⅞Ɂ

丣嵓彂㌉♢ữ!

㱌!(

-A)

!∅⼩⚌彂㌉㒢⢋◌ᶯ↱彂㌉㌉⚔丣Ɂ

!⍎㙭⚌ợ䒌⃩仒䗨㒢⢋◌㕚濇嫊㈉ㆱṾ⌵⅞⡔␱Ɂ

㌴䢞濃

-B-

剉壥彂㌉!3!⍔ㅺ㙘⡾!DE0NE!㋆䠃㚞濇⼩柟ợ䒌杗㷴彭㉍◌!
YB.D51濃ᵱ斨彥濄Ɂ

♞⫾䆫

丣嵓彂㌉♢!

!兗㯡廊愵⯂埌曆

棺€彂㌉渵凖⚔丣濇䂚⍲彂㌉渨凖⏰丆凖䒙㷴⭠丣Ɂ

!兗䒙∌⢍丣㌋↚⭠丣ㅺ⢍丣⊫亍◌䗨䒙㷴⭠丣


!⣦㜀㰅㙭䒙∌⢍丣ㅺ⢍丣⊫亍◌濇ㅺ㙭ㆯ∌ẜ亍⹳⢍丣濇

ⅽ㕄晤彂㌉㫈⭠丣Ɂ

!剉㯡廊䗨⍲0Ἃ䌟䏧⃩㙭⃩仒!GN0BN!⢍丣濇孛⌦敩ĥ⃗ᷲ

㌋↚⭠丣⏰䒙㷴⭠丣䗨㱌びᷯ柝ĦɁ

!兗彭岑䗨∃䋫㒢⢋◌䗨!BNQ!SFNPUF!JO

㫈彂㌉ḩ䒌ᷲ㒢⢋◌Ɂ彂㌉ṟẹ⃚⫧䱟乃⍓偡Ṿ㋃⚳㚐堩
仒Ɂ

!兗廊廡䒙孁㌉⍇䒙乪

!兗㯡廊䃋㕲ὅ⍛

⼩柟棺€⭪渵凖⚔丣彂㌉兗㯡廊䗨愵⯂埌曆Ɂ

!兗!,23!W!䒙㷴䩓⪴濇孉䩓⪴⚌䀝㿏⹤⃗斨Ṛằ仒

彾䒙


!⣦㜀㰅㙭斨Ṛằ仒濇ⅽ彂㌉兗!,23!W!䒙㷴濃吨䒙㯄濄䩓

⪴濇孉䩓⪴旳㕚⡨ᷲ彾䒙䈚⽥Ɂ

! 䟒ὁ棺€⭪渵凖⚔丣彂㌉兗㯡廊愵⯂埌曆Ɂ

!剉㯡廊䗨⍲0Ἃ䌟䏧⃩㙭⃩仒!GN0BN!⢍丣濇孛⌦敩ĥ⃗ᷲ

㌋↚⭠丣⏰䒙㷴⭠丣䗨㱌びᷯ柝ĦɁ

!兗!,23!W!䒙㷴䩓⪴濇孉䩓⪴旳㕚⡨ᷲ彾䒙䈚⽥

䟒ὁ棺€⭪渵凖⚔丣彂㌉兗㯡廊愵⯂埌曆Ɂ

⃗ᷲ㌋↚⭠丣⏰䒙㷴⭠丣䗨㱌びᷯ柝

!㌉彾孧孴◌䒙㷴㕚濇䒙∌⢍丣䗨㌋↚⭠丣濃呁凖濄ἣ偡㌴ỿ!

,23!W!䙘㲥䒙Ɂ

!⺷㯡廊䗨⍲0Ἃ䌟䏧䧻ᵮ㙭⃩仒!GN0BN!⢍丣㕚濇孛⭪䒙∌⢍丣

㌋↚丣濃呁凖濄ㅺ斨Ṛ䒙㷴⭠丣濃丆凖濄彂㌉兗䌔㙭⢍丣⊫亍
◌ᵮ䗨䒙㷴䩓⪴ᵮɁ孊个存㕲濇孛ᵲ「䗨丳摤⒪侸䱟Ɂ

!㚐㚞ᵱ偡ợ䒌ᵱ⃛⡫之䒙◌䘶䗨䒙∌⢍丣Ɂ

ὁ㉥嬔⼪䗨丣嵓彂㌉㰹
⺷彂㌉ᷪ渨凖䗨䒙㷴⭠丣㕚濇⋗ợ䀝㿏⹤⃗⃗救濇䒙㷴ḱ⭪⭝嬔
⼪䒙嵓ỿ䒙Ɂ

⃗ᷲ㇐⡔◌彂㌉䗨㱌びᷯ柝

!彂㌉㇐⡔◌ᶯ↱濇孛⃗救㚐㚞䒙㷴Ɂ

!孛ợ䒌斟ㇻᶞ!5.9!㪋⤪ᵸ⃛㙭崗⢃∃䋫⡨䍪偡⇿䗨㇐⡔◌濇ṉ

₱㋃⚳Ɂ

!≣⭪㇐⡔◌䩓⪴彂㌉↔㯡廊ⷹ䘼ᵮ濇ㅺ⭪⍗㇐⡔◌䗨䩓⪴ᵲⵊ

㇐⡔◌䗨䩓⪴彂㌉Ɂ

!≣⭪㚐㚞䗨⚔丣彂㌉↔㇐⡔◌䗨岃㛥濃.濄䩓⪴ᵮɁ

!㇐⡔◌ᵱ⍓ⷚ侸彂㌉Ɂ

!孛ḩ彂㌉㕄㷴㇐⡔◌Ɂ⭪㙭㷴㇐⡔◌濃⃛㙭⃩仒㒢⢋◌濄彂㌉

↔㇐⡔◌䩓⪴⍓偡Ṿ㋃⚳㚐㚞Ɂ

!剉㚐㚞ợ䒌ⵊɀ⍗㇐⡔◌䗨⃕䒌岃㛥濃.濄䒙丣濇ᶞᷪ忣₱㒩

昀濇Ⅻ≣ợ䒌⫭堩⚌㯡廊⃩䗨⃩仒㇐⡔◌䒙丣Ɂ

!孛≣⭪㚐㚞㇐⡔◌䒙丣䙜᷶彂㌉Ɂ

彂㌉䗨㱌びᷯ柝
⣦㜀㚎㫇䟒彂㌉㇐⡔◌⏰㒢⢋◌濇ⅽ㖢䢞⮳ᵮṾ⅞
䌔ĥGbjmvsfĦɁ弽㕚濇孛䟒ὁ㇐⡔◌⏰㒢⢋◌彂㌉㫇䟒Ɂ

AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
㙤⢋䒙㲥!1/4!B

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
ὁ旍ᶁ!)21!B*

Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
呁凖濊䗡凖㛅丝

Red
Rojo
丆凖

Yellow
Amarillo
渨凖

White
Blanco
䗡凖

Green
Verde
乣凖

Purple
Morado
䲏凖

White/black striped
Con rayas blancas y negras
䗡凖濊渵凖㛅丝

Grey/black striped
Con rayas grises y negras
㿔凖濊渵凖㛅丝

Green/black striped
Con rayas verdes y negras
乣凖濊渵凖㛅丝

Grey
Gris
㿔凖

Left
Izquierdo

Right
Derecho

Left
Izquierdo

Right
Derecho

ANT REM

Black
Negro
渵凖

Blue
Azul
呁凖

Max. supply current 0.1 A

Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

㙤⢋䒙㲥 1/2!B

Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
䲏凖濊渵凖㛅丝

Source selector

(not supplied)

Selector de fuente
(no suminidtrado)

杗㷴彭㉍◌

)ᵱ斨彥*

XA-C40

Supplied with the CD/MD changer
Suministrado con el cambiador de CD/MD
斨ⶊᷲ!DE0NE!㋆䠃㚞

*

1

CDX-GT860U

© 2007 Sony Corporation

Printed in Thailand

Orange/white striped
Con rayas naranjas y blancas
㦽凖0䗡凖㛅丝

Light blue
Azul celeste
㵅呁凖

ATT

ILLUMINATION

*

1

Rotary commander RM-X4S
Mando rotatorio RM-X4S
㔯廐⹳忉㌋◌!SN.Y5T

*

1

RCA pin cord (not supplied)

*

2

Be sure to match the colour-coded

cord for audio to the appropriate jacks
from the unit.

*

3

Supplied with XA-C40

*

4

Insert with the cord upwards.

*

1

Cable con terminales RCA

(no suministrado)

*

2

Asegúrese de hacer coincidir el cable

de audio codifi cado con colores con
las tomas correspondientes de la
unidad.

*

3

Suministrado con el XA-C40

*

4

Insertar con el cable hacia arriba.

*

1

!SDB!揬⹳䒙丣濃ᵱ斨彥濄

*

2

!䟒ὁ杗柵⭠丣栀凖ᵲ堩仒ᵮ䗨㫇䟒㌶⪸

䙜⭝ⷸɁ

*

3

斨ⶊᷲ!YB.D51

*

4

!䒙丣⍵ᵮ㌶⃉Ɂ

*

4

*

3

Advertising