Fije las paredes circundantes, Complete the installation – Sterling Plumbing ADA Adaptable Bath and Wall Surrounds 7114 Series User Manual

Page 31

Advertising
background image

Fije las paredes circundantes

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.

Las paredes circundantes deben

quedar a 1/32

″ (1 mm) (el espesor de una tarjeta de crédito) del borde de la

bañera para evitar fugas y asegurar una buena circulación del agua.

Asegúrese de que las paredes circundantes estén correctamente aseguradas y

asentadas en la bañera. Los filos frontales de las paredes laterales deben estar al

ras con el filo frontal de la bañera. Si hay una separación, jale un poco hacia

delante las paredes laterales.
El ancho de la pared posterior más angosto en la esquina posterior. Utilice listones

de enrasar según sea necesario como soporte para el panel de yeso. Si no utiliza

listones de enrasar, la instalación en panel de yeso puede ser más difícil.

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto o a la propiedad.

Si va a utilizar

tornillos de cabeza plana no cónica en lugar de clavos de techar, no apriete
demasiado los tornillos.

Si los aprieta demasiado se puede dañar el reborde de la

pared.

Comenzando en la parte inferior de las paredes laterales y avanzando hacia arriba,

fije las paredes laterales a los postes de madera aproximadamente cada 12

″ (30,5

cm). Si va a utilizar clavos de techar, clave a través de las hendiduras de los

rebordes de la pared. Si va a utilizar tornillos de cabeza plana no cónica, fije los

tornillos a través de las hendiduras de los rebordes de la pared. No apriete

demasiado los tornillos de cabeza plana no cónica.

NOTA:

Deje una separación de 1/8

″ (3 mm) entre el filo de las paredes circundantes

y el material de la pared acabada. Esta separación, cuando está sellada, ayuda a

reducir la posibilidad de que el agua se filtre hacia el material de la pared.

Asegúrese de que la fibra u otro tipo de aislamiento suave no caiga en el canal de

agua. Cubra o selle todo el material suelto. Si no lo hace podría causar la

absorción del agua desde el canal de agua hacia el aislamiento, lo que podría

producir fugas o moho. Asegúrese de que los canales estén libres de suciedad

después de la instalación.
Fije los rebordes de la pared a lo largo de la parte superior de las paredes

circundantes, en cada lugar donde haya un poste de madera. Si es necesario,

añada cuñas para poner los postes de madera en contacto con el reborde de la

bañera.
Cubra la estructura alrededor de la pared circundante de la bañera con el material

de pared resistente al agua. Si va a cubrir los rebordes de la pared superior con

material de pared resistente al agua, se requerirá un listón de enrasar de

aproximadamente 1/4

″ (6 mm) de espesor en cada una de las esquinas posteriores

en los lados de las paredes laterales.
Selle las juntas entre la bañera y el material de la pared acabada con sellador 100%

de silicona. Si desea, también puede sellar la junta horizontal superior entre la

pared lateral y la posterior. Deje que el sellador de silicona se seque según las

instrucciones del fabricante del sellador.

9.

Complete the Installation

CAUTION: Risk of property damage.

A watertight seal must exist around the

drain and overflow. The watertight seal will prevent property damage.

Connect the drain to the trap according to the drain manufacturer’s instructions.
Install the faucet trim, bath spout, shower door, and any accessories according to

each manufacturer’s instructions.
Remove the protective covering from the bath.
Open the water supply lines, then run the water to flush out any debris.
Close the valve.

Sterling

31

1065823-2-F

Advertising