Important • importante • important – Kids II Bright Starts 6803-NU User Manual

Page 3

Advertising
background image

– 18 –

Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage

EN

ES

FR

Locking tabs

Pestañas de ajuste

Languettes de verrouillage

Removal • Retirar • Retrait

ES

FR

Fabric Seat – First, you must remove the seat carrier...

View under the seat carrier and locate the four locking tabs. These tabs keep the seat
carrier inside the play surface. Push inward on the bottom of the locking tab nearest
you while pushing upward on the seat carrier. The seat carrier will release with a snap
and move upward slightly in that area. Move to the next tab and repeat until all four
locking tabs disengage and the seat carrier can move upward and off the play surface.
After the seat carrier is free, place it upside down on a level surface. Around the outer
rim of the seat carrier, unhook (release) the eight loops in the webbing from the tabs.
Remove the fabric seat from the seat carrier.

To wash the fabric seat... Machine wash the fabric seat in cold water. Use a gentle wash
cycle with no bleach. Tumble dry, using low heat.

To reinstall the fabric seat and seat carrier, reverse the steps above or refer to the
Assembly Instructions, page 8.

Plastic Parts –Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse

in water.

Teether – Clean teether before use. Not diswasher safe. Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry.

Asiento de tela – Primero debe retirar el soporte del asiento...

Busque debajo del soporte del asiento y localice las cuatro pestañas de ajuste. Estas pestañas mantienen el soporte del
asiento dentro de la superfi cie de juego. Empuje hacia adentro en la parte interior de la pestaña de ajuste más cerca de usted
mientras tira del soporte del asiento hacia arriba. El soporte del asiento se liberará con un chasquido y se moverá ligeramente
hacia arriba en esa área. Pase a la siguiente pestaña y repita el procedimiento hasta que las cuatro pestañas de ajuste
queden liberadas y el soporte del asiento pueda moverse hacia arriba y ser retirado de la superfi cie de juego.
Cuando el soporte del asiento quede libre, colóquelo de cabeza sobre una superfi cie plana. Alrededor del borde exterior del
soporte del asiento, desenganche (libere) los ocho lazos de la red. Retire el asiento de tela del soporte del asiento.

Para lavar el asiento de tela... Lave el asiento de tela en una lavadora con agua fría. Use un ciclo de lavado suave. No use
cloro. Séquelo en una secadora a baja temperatura.

Para reinstalar el asiento de tela y el soporte del asiento, invierta los pasos anteriores o consulte las Instrucciones
de Ensamblaje, Pagina 8.

Partes de plástico – Limpie con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua.

Mordedera – limpie la mordedera antes de usarla. No apto para lavavajillas. Limpie con un paño húmedo y jabón suave.
Deje secar al aire.

Siège de tissu – D’abord, vous devez retirer le porte-siège...

Regardez sous le porte-siège et repérez les quatre languettes de verrouillage. Ces languettes maintiennent le porte-siège à
l’intérieur de la surface de jeu. Poussez vers l’intérieur au bas de la languette de verrouillage la plus rapprochée tout en
poussant vers le haut sur le porte-siège. Ce dernier se dégagera avec un bruit sec et se soulèvera un peu. Déplacez la
languette suivante et répétez jusqu’à ce que les quatre languettes de verrouillage se désengagent et que le porte-siège
puisse sortir complètement de la surface de jeu.
Après avoir retiré le porte-siège, retournez-le sur une surface de niveau. Observez le contour extérieur et décrochez
(désengagez) les huit boucles de la sangle des languettes. Retirez le siège de tissu du porte-siège.

Pour laver le siège de tissu... Lavez le siège à la machine à l’eau froide. Choisissez le cycle délicat, sans agent de
blanchiment. Séchez en machine, à basse température.

Pour replacer le siège et le porte-siège, inversez les étapes précédentes ou reportez-vous aux instructions d’assemblage,
page 8.

Pièces de plastique – Essuyer à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger
dans l’eau.

Jouet de dentition – nettoyer le jouet de dentition avant de l’utiliser. Non résistant au lave-vaisselle. Essuyer à l’aide d’un
chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux. Séchage à l’air libre.

Para ENCENDER el piano, busque el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) debajo de la superfi cie de juego, como se
muestra a continuación. Presione cualquiera de las tres teclas para escuchar una canción. El piano tocará una de varias
melodías infantiles cada vez que se presione una tecla. Las teclas se encienden y apagan al ritmo de la música.

Pour mettre le piano en marche, allez sous la surface de jeu tel qu’illustré plus bas pour accéder à l’interrupteur marche/arrêt.
Appuyez sur l’une des trois touches pour entendre une chanson. Le piano jouera l’une des mélodies d’enfants à chaque fois
qu’on enfonce la touche. Les touches lumineuses clignotent en suivant le rythme de la musique.

– 3 –

Tools needed – You will only need a #2 Phillips screwdriver. Tighten each screw by hand, stopping when
the head is fl ush with the surface.

CAUTION: Do not overtighten screws or use a powered screwdriver. The threads in the plastic may
strip, causing a loose connection.

Herramientas necesarias – Sólo necesitará un destornillador Phillips Nro. 2. Apriete cada tornillo con la
mano hasta que la cabeza esté alineada con la superfi cie.

PRECAUCIÓN: No apriete demasiado los tornillos ni use un destornillador eléctrico. Las roscas en
el plástico pueden dañarse y provocar una conexión fl oja.

Outils nécessaires – Vous n’aurez besoin que d’un tournevis Phillips n° 2. Serrez chaque vis à la main en
vous arrêtant lorsque la tête affl eure la surface.

MISE EN GARDE : ne serrez pas trop les vis et n’utilisez pas de tournevis électrique. Le fi letage en
plastique peut se détériorer et fragiliser l’assemblage.

EN

ES

FR

Les cordons peuvent être la cause d’un étranglement ! NE PAS placer d’objets suspendus à une fi celle autour
du cou de bébé, par exemple, les cordons d’une capuche ou l’attache d’une sucette. NE PAS suspendre de
cordons au-dessus du produit ni attacher de fi celles aux jouets.
N’utilisez PAS d’autre quincaillerie que celle fournie pour le centre d’activités.
À utiliser UNIQUEMENT avec la plate-forme de saut en place.

RISQUE DE CHUTE : Ne placez PAS le centre d’activités sur une surface élevée. Les mouvements de l’enfant
peuvent faire glisser le centre d’activités. • Ne JAMAIS utiliser à proximité d’un escalier. • Pour éviter que le
centre d’activités ne bascule, placez ce dernier sur une surface plane et de niveau. • Réservé à une utilisation
à l’intérieur.

IMPORTANT • IMPORTANTE • IMPORTANT

This product contains small parts. Adult assembly required.
Care should be taken in unpacking and assembly.
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
Do not use product if damaged or broken.
Do not freeze water-fi lled teethers. Cool only in a domestic refrigerator. Do not place in the freezer compartment.

Este producto contiene piezas pequeñas. Requiere que un adulto lo arme.
Se debe tener cuidado al desempacarlo y armarlo.
Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.
NO use el producto si está dañado o roto.
No congele la mordedera rellena de agua. Enfríe el producto únicamente en un refrigerador doméstico.
¡No lo coloque en el compartimiento del congelador!

Ce produit contient des pièces de petites dimensions. Doit être assemblé par un adulte.
Déballez et assemblez soigneusement.
Vérifi ez régulièrement qu’aucun pièce n’est endommagée, manquante ou desserrée.
N’utilisez pas le produit si ce dernier est endommagé ou cassé.
Ne pas congeler le jouet de dentition rempli d’eau. Refroidir uniquement dans un réfrigérateur domestique.
Ne pas placer dans le compartiment de congélation.














Assembly Instructions • Instrucciones para armarlo • Instructions d’assemblage

M3.5 x 10mm (3/8”) Phillips head screws

Tornillos de cabeza Phillips M3.5 x 10 mm (3/8”)

Vis à tête Phillips M3.5 x 10 mm (3/8 po)

Parts included – A complete parts list is on page 19. The hardware for assembly includes:

Partes incluidas – En la página 19 se incluye una lista completa de las partes. El equipo de ensamblado incluye:

Pièces incluses : vous trouverez une liste complète des pièces en page 19. La quincaillerie d’assemblage inclut :

M4 x 12mm (1/2”) with washer, Phillips head screws

tornillos de cabeza Phillips M4 x 12 mm (1/2”) con arandelas

Qté (6) M4 x 12 mm (1/2 po) avec rondelle, vis à tête Phillips

Qty. (10)

Cantidad (10)

Qté (10)

Qty. (6)

Cantidad (6)

Qté (6)

EN

ES

FR

Advertising