Attention, Cuidado – Panasonic MC-UL910 User Manual

Page 29

Advertising
background image

- 40 -

To assemble dust bin:

Reinstall upper portion of dust bin

onto air guide so that the locking
screws pass through the holes in
the upper portion.

Using alignment marks on the

fastener ring and dust bin, place
fastener ring onto dust bin and
rotate to lock in place.

Place the dust bin lid on the upper

portion of the dust bin using
alignment slots, and rotate until the
lid locks in place.

Reinstall pre-filter by using the

alignment ribs on the pre-filter to
align with the ribs on the upper
portion of the dust bin.

Press into place. A noticeable

“click” should be heard.

Reinstall lower portion of the dust

bin by aligning ribs on the upper
portion with the UNLOCK ribs on
the lower portion.

Rotate until ribs from the upper

portion of the dust bin align with the
LOCK ribs.

NOTE: If lower portion of dust bin
does not fit properly check pre-filter
installation.

Réglage de l'inclinaison du boîtier

Liberacion de boquilla

➢ Cet aspirateur a trois positions

d'inclinaison :

• Position verticale (verrouillée)
• Position moyenne (utilisation

normale)

• Position basse (pour utiliser sous les

meubles)

➢ Relâcher le manche en appuyant sur la

pédale de réglage de l'inclinaison du
boîtier avec votre pied et tirant vers
l'arrière et le bas sur le manche avec la
main.

➢ Sélectionner la position verticale lors de

l’utilisation des accessoires ou le
rangement de l’aspirateur.

Su aspiradora esta equipada con tres
(3) posiciones para liberar la boquilla

• Posición Vertical (asegurada)
• Posición Intermedia (uso normal)

• Posición Baja (pasa debajo de

muebles)

Desprenda el mango pisando el pedal
de liberación y tire del mango hacia
abajo con la mano.

Mueva la aspiradora a la posición
vertical para el almacenaje y el uso de
las herramientas.

ATTENTION

Ne pas appuyer sur le bouton de
dégagement de la poignée ajustable lors
de l'utilisation de l'aspirateur.

CUIDADO

No presione el botón de liberación rápida
del mango, cuando la aspiradora este en
uso.

Selector alfombra-piso

Sélecteur tapis/plancher

Se debe colocar el selector en la posición

para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa
la aspiradora en los suelos sin alfombra y
cuando se usan las herramientas. El
agitador no rueda en la posición para BARE
FLOOR (TOOLS).

Se debe colocar el selector en la posición

para CARPET cuando pasa la aspiradora
en los suelos con alfombra.

NOTA: Apague la aspiradora antes de mover el
selector para una vida más larga de la correa.

Siempre tenga cuidado al seleccionar

cualquier posición para asegurar que el
selector sea movido rápido y por completo a
la posición deseada.

Al no mover el selector rápido y por

completo a la posición deseada, se puede
causar que la correa friccione en el eje del
selector y resulte que la correa se caliente
creando un olor a goma quemada.

➢ Le sélecteur doit être à la position

« BARE FLOOR (TOOLS) » lors de
l’utilisation sur les planchers ou des
accessoires. L’agitateur ne tourne pas à
la position « BARE FLOOR
(TOOLS) ».

➢ Le sélecteur doit être à la position

« CARPET » lors du nettoyage des
moquettes.

NOTE: Pour protéger la courroie, couper le
contact sur l’appareil avant d’utiliser le
sélecteur.

➢ Sinon, s’assurer de pousser

complètement et rapidement le sélecteur
à la position désirée.

➢ Faute de quoi la courroie pourrait frotter

contre l’arbre d’entraînement du sélecteur
et s’échauffer ce qui occasionnerait une
odeur de caoutchouc brûlé.

- 29 -

Advertising