Instrucciones de seguridad importantes, Accesorios suministrados índice, Características – Panasonic RPWF6000 User Manual

Page 18: 3aviso

Advertising
background image

RQT8948

34

00

35

RQT8948

ESP

AÑOL

11) Utilice solamente los accesorios especifi cados por

el fabricante.

12) Utilice solamente el aparato

con el carrito, soporte, trípode,

ménsula o mesa especifi cado

por el fabricante, o vendido con

el aparato. Cuando utilice un

carrito, tenga cuidado al mover

la combinación del carrito y el

aparato para evitar lesionarse si

se voltea.

13) Desenchufe este aparato durante las tormentas

eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante

periodos largos de tiempo.

14) Solicite todas las reparaciones a personal de

servicio cualifi

cado. Las reparaciones serán

necesarias cuando el aparato haya sido dañado

de cualquier forma como, por ejemplo, cuando

el cable de alimentación o su clavija estén

estropeados, cuando se hayan derramado líquidos

o hayan caído objetos en el interior del aparato,

cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a

la humedad, no funcione normalmente o se haya

caído.

Verifique e identifique los accesorios
suministrados.

Utilice los números indicados entre paréntesis cuando solicite
piezas de recambio. “A partir de Diciembre de 2006”

Adaptador de CA .............1

(RFX5726)

Cable de alimentación del

adaptador de CA .............1
(K2CB2CB00018)

Batería de níquel-hidruro de

metal exclusiva ...............1

(RP-BP6000)

Cable digital óptico ..........1

(2 metros (6,6 pies) aproximadamente)

(K7CXJFA00001)
La forma de las piezas de repuesto puede ser diferente.

3

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS
EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA
A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA
DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,

NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE

LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO

DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE

CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN

LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA

PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS

O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

La toma de corriente deberá estar instalada cerca del

equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.

El enchufe del cable de la alimentación deberá estar

siempre listo para ser utilizado.

Para desconectar completamente este aparato de la red

de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación

del receptáculo de CA.

La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior

de la unidad.

LO QUE SIGUE SE APLICA SOLAMENTE EN LOS ESTADOS
UNIDOS Y EL CANADÁ

El aparato que ha adquirido funciona

con una pila recargable de níquel metal

hidruro (NiMH) reciclable.

Si desea información sobre cómo

reciclar está pila, puede llamar al

teléfono 1-800-8-BATTERY.

2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1) Lea estas instrucciones.

2) Guarde estas instrucciones.

3) Preste atención a todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No utilice este aparato cerca del agua.

6) Limpie con un paño seco solamente.

7)

No tape ninguna de las aberturas de ventilación.

Haga la instalación según las instrucciones del

fabricante.

8)

No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales

como radiadores, salidas de aire caliente, estufas

u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que

produzcan calor.

9)

No anule la seguridad de la clavija polarizada o

con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene

dos patillas, una más ancha que la otra. Una

clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y

un tercer contacto de conexión a tierra. La patilla

ancha o el tercer contacto han sido provistos para

su seguridad. Si la clavija suministrada no puede

conectarse a la toma de corriente, consulte a un

electricista para que le cambie la toma de corriente

obsoleta.

10) Proteja el cable de alimentación para que no

sea pisado ni pellizcado, particularmente en las

clavijas, en los receptáculos y en el punto por

donde sale del aparato.

Lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de
seguridad de la unidad y las instrucciones de seguridad aplicables listadas más abajo. Guarde estas instrucciones
de funcionamiento a mano por si necesita consultarlas en el futuro.

Adaptador de CA

Este adaptador de CA funciona con CA de entre 100

V y 240 V.

SIN EMBARGO:

● En los EE.UU. y Canadá, el cable de alimentación

de CA deberá conectarse solamente a una fuente de

alimentación de CA de 120 V.

Cuando conecte el aparato a una fuente de

alimentación fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un

adaptador para clavija adecuado a la configuración de

la toma de CA.

● Cuando conecte a una fuente de alimentación de

CA de más de 125 V, asegúrese de que el cable que

utilice sea apropiado para la tensión de la fuente de

alimentación de CA y para la corriente nominal del

adaptador de CA.

● Póngase en contacto con un distribuidor de piezas

eléctricas para que le ayude a seleccionar un

adaptador para clavija de CA o juego de cable de CA

apropiado.

AVISO

Si la batería se reemplaza incorrectamente existe el

peligro de que se produzca una explosión.

Reemplácela solamente por otra del mismo tipo o de un

tipo equivalente recomendado por el fabricante.

Deshágase de las baterías usadas de acuerdo con las

instrucciones del fabricante.

-Si ve este símbolo--

Información para tirar el producto en países no
pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si quiere tirar este producto, póngase en contacto
con las autoridades de su localidad o con su
concesionario y pregunte por el método correcto
para hacerlo.

Accesorios suministrados

Índice

Características ......................................................... 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ....... 3
Precauciones .......................................................... 4
Guía de referencia de los controles ..................... 4
Panel frontal del transmisor ................................... 4
Panel trasero del transmisor .................................. 5
Auriculares

............................................................. 5

Preparativos para el suministro de alimentación:
Auriculares .............................................................. 6
Utilizando la batería (suministrada) ........................ 6
Utilizando pilas secas alcalinas (no incluidas) ....... 8
Conexiones ............................................................. 9
Conexión de un equipo digital ............................... 9
Conexión de un equipo analógico ....................... 10
Colocación del transmisor y los auriculares ......11
Cuidados al escuchar ............................................11
Escucha de audio procedente de un equipo
conectado al transmisor ....................................... 12
Selección del campo de sonido ambiental ........ 14
Mantenimiento ...................................................... 14
Guía para la solución de problemas ................... 15
Especifi caciones .................................................. 17

El número del modelo y el número de serie de este

producto se pueden encontrar en la parte posterior o

inferior de la unidad.

Anote esos números en el espacio provisto a

continuación y guárdelos para consultarlos en el futuro.

MODELO

RP-WF6000

NÚMERO DE SERIE

Anotaciones del usuario:

FECHA DE ADQUISICIÓN

NOMBRE DEL CONCESIONARIO

DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO

NÚMERO DE TELÉFONO

Servicio del producto

No intente retirar la(s) cubierta(s) ni reparar la unidad

usted mismo.

Solicite el servicio al personal cualifi cado solamente.

Información del producto

En cuanto al servicio, información o asistencia

relacionados con el producto, consulte el directorio de

centros de servicio. (

páginas 66 a 67)

Características

Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems,
Inc. Con patentes de los EE.UU. números
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 y otras patentes emitidas y pendientes
en los EE.UU. y en todo el mundo. “DTS” y “DTS
Virtual” son marcas de fábrica de Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater
Systems, Inc. Todos los derechos reservados.

El RP-WF6000 es un sistema de auriculares
inalámbricos digitales de sonido ambiental que utiliza
la banda de frecuencia de radio de 2,4 GHz para la
transmisión digital.
Cuando escucha con estos auriculares puede disfrutar
de un sonido ambiental de múltiples canales.
● Los auriculares son compatibles con Dolby Digital, Dolby

Pro Logic II, DTS, Dolby Digital Surround EX y DTS- ES.

● Los auriculares son compatibles con el formato de

audio MPEG-2 AAC.

● Los auriculares utilizan la transmisión inalámbrica digital sin

compresión que proporciona una calidad de sonido igual a
la de un CD y además es resistente al ruido externo.

● La tecnología “Personal Surround” desarrollada por

Panasonic y la unidad de altavoz de graves de alta
calidad con un diámetro grande de 50 mm (1-15/16”)
signifi can que usted podrá disfrutar del efecto
potente del sonido ambiental con estos auriculares.

● Los auriculares tienen un alcance de recepción

de 30 metros (98,4 pies) aproximadamente. Este
alcance cambia dependiendo de las condiciones
bajo las cuales se utilizan los auriculares.

● Los auriculares se cargan simplemente colocándolos

en el transmisor. (Carga rápida de 3 horas)

● Los auriculares se pueden colocar en el transmisor

de dos formas diferentes. (La batería se puede
cargar en ambas posiciones).

● Esta unidad tiene dos terminales OPTICAL DIGITAL

IN y un terminal OPTICAL DIGITAL OUT (pasante).

● Si no se introduce ninguna señal de audio durante

más de 5 minutos aproximadamente, las ondas
de radio emitidas por el transmisor se cortarán
automáticamente para ahorrar energía.

● La banda de la cabeza tiene un mecanismo de ajuste

libre que elimina la necesidad de tener que ajustarla.

● Los auriculares tienen una función de encendido/

apagado automático mediante la cual éstos se encienden
al ponerlos en la cabeza y se apagan al quitarlos.

● Un solo control de volumen ajusta el volumen de los

auriculares derecho e izquierdo.

● Los auriculares pueden funcionar con la batería de

níquel-hidruro de metal suministrada o con pilas
secas alcalinas “LR6, AA” (no incluidas).

● La función de silenciamiento corta el ruido si los

auriculares se utilizan fuera de su alcance efectivo.

● Los auriculares resultan muy confortables puestos

ya que utilizan un material aterciopelado blando por
el que pasa bien el aire.

Este transmisor tiene un decodifi cador DTS, un
decodifi cador Dolby Digital, un decodifi cador Dolby
Pro Logic II y un decodifi cador MPEG-2 AAC.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la D doble son
marcas de fábrica de Dolby Laboratories.

Advertising