Guía de referencia de los controles, Precauciones – Panasonic RPWF6000 User Manual

Page 19

Advertising
background image

RQT8948

36

00

37

RQT8948

ESP

AÑOL

Guía de referencia de los controles

5

Adaptador de CA

Maneje con cuidado el adaptador de CA. Manejarlo
mal puede ser peligroso.
● No lo toque con las manos mojadas.
● No ponga objetos pesados encima de él.
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado.

Batería y pilas

● La batería se puede cargar unas 300 veces.

Si su tiempo de funcionamiento se reduce

considerablemente, deberá cambiarla.

● No mezcle pilas viejas y nuevas ni pilas de tipos

diferentes.

● No caliente la batería ni las pilas, y no las exponga a

las llamas.

● No intente cargas las pilas secas.

● Retire la batería o las pilas si no va a utilizar la

unidad durante un periodo de tiempo largo.

● Lleve y guarde las baterías en la caja de transporte

de las mismas para impedir que entren en contacto

con objetos metálicos.

● No pele la cubierta de la batería o las pilas, y no las

utilice con la cubierta pelada.

El manejo incorrecto de la batería y las pilas puede causar

fugas de electrólito, y éste a su vez puede dañar los objetos
con los que entra en contacto o causar un incendio.

La unidad

Esta unidad utiliza la banda de frecuencias de radio de 2,4

GHz. Sin embargo, puede que otros equipos inalámbricos

utilicen la misma frecuencia. Asegúrese de tener en

cuenta lo siguiente para impedir las interferencias de las
ondas de radio procedentes de otros equipos.

Precauciones

Guía de referencia de los controles

n Restricciones a la utilización

Para ser utilizada solamente en su país.

n Alcance de utilización

El alcance de utilización es de 30 m (98,4 pies)

aproximadamente.

El alcance de utilización puede ser inferior

dependiendo de la estructura del edifi cio, el ambiente

y los obstáculos que pueda haber entre los auriculares

y el transmisor. Los obstáculos como las paredes de

hormigón armado y las puertas metálicas obstruyen
particularmente las señales del transmisor.

n Interferencias de otros equipos

Debido a las interferencias de radio, si la unidad se coloca

demasiado cerca de otro equipo se pueden producir

fallos en el funcionamiento como, por ejemplo, distorsión

del sonido. Recomendamos mantener esta unidad tan

lejos como sea posible de los dispositivos siguientes:

Dispositivos Bluetooth, LAN inalámbricas,

microondas, dispositivos de automatización de

ofi cinas, teléfonos inalámbricos digitales y otros

dispositivos electrónicos.

La unidad ha sido diseñada para evitar automáticamente

las interferencias de radio de estos dispositivos para el

hogar. Sin embargo, el sonido se interrumpirá cuando

se produzcan interferencias de radio. En este caso,

restablezca la frecuencia más apropiada (

página

14 [Ajuste de la frecuencia más apropiada]).

n Utilización de la unidad

● No deje caer, golpee o someta el transmisor o

los auriculares a golpes fuertes de ninguna clase

porque podrían estropearse.

● No exponga la unidad al agua o a otros líquidos

porque podría dañarse.

4

Panel frontal del transmisor

a

Luz DECODE MODE (

páginas 12 a 13)

(DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC II,
DTS, MPEG-2 AAC)

El transmisor distingue automáticamente el método
de grabación de la señal de entrada y la luz DECODE
MODE se enciende.

b

Luz SURROUND (

página 14)

(MUSIC, CINEMA, VOICE)

c

Botón SURROUND (

página 14)

Cambie entre MUSIC, CINEMA, VOICE y OFF en
SURROUND MODE.

d

INPUT SELECT (

página 12)

Cambia entre la entrada DIGITAL 1, DIGITAL 2 y
ANALOG.

e

Botón y luz ID/TUNING (

página 14)

Se utiliza cuando las ondas de radio son débiles.

f

Luz OPR/CHARGE (funcionamiento/carga)

(

página 7)

● Se enciende en rojo cuando los auriculares están

cargándose.

● Se enciende en verde cuando está funcionando el

transmisor.

● Se apaga cuando termina la carga o cuando no

se introducen señales de audio durante 5 minutos
aproximadamente.

Terminal de carga

Panel trasero del transmisor

g

Control ATT (

página 10)

Póngalo en [0 dB] cuando el sonido de una entrada
analógica sea bajo. El ajuste estándar es [-8 dB].

h

Terminal LINE IN (

página 10)

Para conectar a los terminales de salida de audio
de un equipo AV tal como una videograbadora o un
televisor (no incluido).

i

Terminal DIGITAL IN 1, 2 (entrada digital
óptica)
(

página 9)

Para conectar a un equipo digital tal como un
reproductor de DVD o a un televisor (no incluido).

j

Terminal DIGITAL OUT (salida digital óptica)
(

página 9)

Sale la misma señal digital que la señal de entrada
seleccionada con el control INPUT SELECT.
● Cuando se seleccione ANALOG saldrá la misma

señal digital que la señal de entrada introducida en
DIGITAL IN 2.

Control

INPUT

SELECT

DIGITAL OUT

DIGITAL 1

La misma señal que la señal
introducida en DIGITAL 1

DIGITAL 2

La misma señal que la señal
introducida en DIGITAL 2

ANALOG

k

Terminal DC IN 9V (

página 6)

Para conectar al adaptador de CA suministrado.
(Utilice solamente el adaptador de CA suministrado.
La utilización de otros adaptadores con, por ejemplo,
una polaridad de clavija diferente es peligrosa y
puede dañar la unidad.)

Auriculares

l

Almohadilla auricular (izquierda)

m

Terminal de carga

n

Caja izquierda

o

Mando BATT (batería) (

página 6)

p

Tapa del compartimiento de la batería

Pulse BATT para abrir la tapa del compartimiento de
la batería.
Utilice la batería suministrada o pilas secas alcalinas
“LR6, AA” (no incluidas).

q

Banda de ajuste libre (

página 8)

Los auriculares se encienden automáticamente, y la
luz OPR también, cuando usted se pone la banda de
ajuste libre en la cabeza.

r

Luz OPR (funcionamiento)

Tire hacia arriba de la banda de ajuste libre y
compruebe que se encienda en rojo la luz OPR.
Ahora podrá utilizar los auriculares.

s

Caja derecha

t

Almohadilla auricular (derecha)

u

Botón ID, control VOL

VOL: Cuando se ajuste el volumen (

página

12

)

Advertising