Figure 27 figura 27, Figure 28 figura 28, Clé de sécurité llave de seguridad – Wolfcraft 6155 User Manual

Page 71: Bouton de remise en marche botón de restablecer, Interrupteur à palette interruptor de paleta

Advertising
background image

Les prises électriques au bas de la boîte d'interrupteur acceptent les

prises mises à la terre à trois broches et les prises à deux broches des

outils à double isolation. S'il n'y a pas de prise mise à la terre disponible,

utiliser un adaptateur provisoire pour brancher la prise à trois broches de

la boîte d'interrupteur dans une prise à deux trous. N'utiliser l'adaptateur

provisoire seulement jusqu'à ce qu'un électricien qualifié installe une prise

à trois broches correctement mise à la terre. La languette de contact rigide

de couleur verte ou le fil de mise à la terre DOIT se connecter à la terre

sur la prise. Voir la figure 27.

RISQUE D'ÉLECTROCUTION

NE PAS toucher les broches en insérant ou débranchant la prise.

Inadéquat

Une mise à la terre inadéquate risque de produire des décharges

électriques pouvant provoquer de graves blessures voire la mort -

particulièrement dans les conditions humides comme un sous-sol, à

l'extérieur ou à proximité d'installations de plomberie.

NE PAS fixer une prise à 3 voies ou tout autre adaptateur sur des prises

en bas de la boîte d'interrupteur.

Utiliser uniquement la boîte d'interrupteur lorsqu'elle est correctement

fixée à la table à toupie ET lorsque la toupilleuse est solidement fixée à la

table à toupie.

Los receptáculos eléctricos en el fondo de la caja del interruptor aceptan

clavijas conectadas a tierra de tres espigas y las clavijas de dos espigas

de las herramientas con aislamiento doble. Si no se dispone de un

receptáculo conectado a tierra correctamente, use un adaptador temporal

para conectar la clavija de tres espigas de la caja del interruptor a un

receptáculo de dos orificios. Haga uso del adaptador temporal solamente

hasta que un electricista calificado instale un receptáculo de tres espigas

correctamente conectado a tierra. La zapata rígida verde o el conductor

verde de conexión a tierra SE DEBE conectar a la tierra del receptáculo.

Consulte la Figura 27.

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

NO toque las espigas cuando inserte o retire la clavija del receptáculo. La

inadecuada

conexión a tierra puede producir descargas eléctricas potencialmente

peligrosas que pueden causar lesiones graves o la muerte -

especialmente en condiciones mojadas como un sótano, la intemperie o

plomería cercana.

NO conecte una clavija de tres vías o cualquier otro adaptador a los

receptáculos del fondo de la caja del interruptor.

Use la caja del interruptor solamente cuando esté armada correctamente

a la mesa de fresadora Y cuando la fresadora esté instalada

correctamente a la mesa de fresadora.

71

ADVERTENCIA

Figure 27
Figura 27

Se familiariser avec la boîte d'interrupteur

Familiarización con la caja del interruptor

L'objet de ce chapitre est de familiariser l'utilisateur au
fonctionnement de la boîte d'interrupteur AVANT que la toupilleuse
soit branchée.

NE PAS brancher la toupilleuse à ce

moment. Un interrupteur MARCHE
fera démarrer la toupilleuse et un

utilisateur non prévenu risquerait de se blesser gravement.

La boîte d'interrupteur est également dotée d'une clé de sécurité qui
empêche que les outils branchés à la boîte d'interrupteur ne soient
mis en MARCHE par inadvertance. Enlever la clé de sécurité
désactive la boîte d'interrupteur en verrouillant ce dernier en position
ARRÊT. Appuyer sur la palette d'interrupteur avec votre main et
mettre la toupilleuse HORS TENSION en cas d'urgence. Veuillez
noter que les positions de l'interrupteur à palettes et le bouton de
remise en marche à ce moment. Voir la figure 28.

La finalidad de esta sección es familiarizar al usuario con la
operación de la caja del interruptor ANTES de que se enchufe la
fresadora.

NO enchufe la fresadora en este

momento. Un interruptor en ON
arrancará la fresadora y un

usuario no preparado podría posiblemente ser lesionado
gravemente.

La caja del interruptor también tiene una llave de seguridad que evita
que las herramientas enchufadas en la caja del interruptor sean
encendidas (posición ON) inadvertidamente. Al quitar la llave de
seguridad se inhabilita la caja del interruptor bloqueando el
interruptor en la posición de apagado (OFF). En una situación de
emergencia, golpee la paleta del interruptor con su mano para poner
la fresadora en OFF. Sírvase observar las posiciones del interruptor
de paleta y del botón de restablecer en este momento. Consulte la
Figura 28.

PULL O

N

PUSH

OFF

RESET

OUT

LETS

Clé de sécurité
Llave de seguridad

Figure 28
Figura 28

Bouton de remise en marche
Botón de restablecer

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Interrupteur à palette
Interruptor de paleta

ADVERTENCIA

Advertising
This manual is related to the following products: