Figure 12 figura 12 – Wolfcraft 6151 User Manual

Page 29

Advertising
background image

29

Familiarisation avec la boîte de distribution (Voir
Figure 12.)

Le but de cette section est de familiariser l'utilisateur avec le
fonctionnement de la boîte de distribution AVANT le
branchement de la défonceuse.

NE PAS brancher la défonceuse à ce stade.
Une mise en circuit risque de gravement bless-

er un utilisateur non préparé.

La boîte de distribution est également équipée d'une clé de
sécurité (Y) qui permet d'éviter toute mise en marche
involontaire de la défonceuse. L'extraction de la clé de sécu-
rité désactive la boîte de distribution en bloquant l'interrup-
teur en position d'arrêt. La défonceuse peut être désactivée
en cas d'urgence en appuyant sur la palette de l'interrupteur
avec la main. Noter les positions de la palette de l'interrup-
teur et réenclencher le bouton (NN) à ce stade.

Fonctionnement de la boîte de distribution et de la
défonceuse

S'assurer que l'interrupteur de la défonceuse
est en position d'arrêt et que la boîte de distrib-

ution est désactivée AVANT de continuer.

1. Introduire la clé de sécurité.
2. Mettre l'interrupteur général de la défonceuse en position

de marche.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

NOTA: Si la défonceuse requiert l'utilisation de l'interrupteur à
gâchette et du bouton "Lock-On", se reporter au guide d'utilisa-
tion de la défonceuse pour les instructions de fonctionnement.

3. Introduire le doigt sous la palette et tirer l'interrupteur en

position de marche.

4. Pour éteindre la défonceuse, appuyer sur la palette.

Avant de s'éloigner de la table de défonceuse,
s'assurer que la mèche de la défonceuse est

complètement arrêtée.

5. Bloquer l'interrupteur en position d'arrêt en retirant la clé

de la boîte de distribution.

Pour les défonceuses équipées de dispositif
"LOCK-ON"

Le dispositif "LOCK-ON" empêche la mise en marche de la
défonceuse avec la boîte de distribution mais permet l'arrêt
de la défonceuse avec la boîte de distribution.

Procéder comme suit:

1. Mettre la boîte de distribution en position de marche selon

les indications précédentes. La défonceuse NE doit PAS
démarrer, bien que le blocage de la gâchette soit en posi-
tion "LOCK-ON" Se reporter au manuel d'utilisation de la
défonceuse.

AVERTISSEMENT

Familiarización con la caja de distribución (Véase la Figura 12.)

La finalidad de esta sección es familiarizar al usuario con la
operación de la caja de distribución ANTES de enchufar la
ranuradora.

NO enchufe la ranuradora en este momento.

Si el interruptor estuviera en la posición ON

podría arrancar la ranuradora y causar graves lesiones al
usuario por no estar preparado.

La caja de distribución incluye también una llave de seguri-
dad (Y) para impedir que pueda seleccionarse por descuido
la posición ON en el interruptor ON/OFF de la ranuradora.
Al extraer la llave de seguridad queda inhibida la caja de dis-
tribución, bloqueando el interruptor en la posición OFF. En
una emergencia, golpee con la mano la aleta del interruptor
para apagar la ranuradora (OFF). Anote las posiciones del
interruptor de aleta y oprima el botón de reposición (NN) en
este momento.

Operación de la caja de distribución y ranuradora

Cerciórese de que está en OFF el interruptor

de la ranuradora y que está en OFF la caja de

distribución ANTES de continuar.

1. Inserte la llave de seguridad.
2. Ponga el interruptor de corriente de la ranuradora en la

posición ON.

ATENCIÓN

ATENCIÓN

NOTA: Si se requiere usar el gatillo interruptor y el botón de
"Bloqueo" (LOCK-ON) de la ranuradora, consulte el Manual
del Usuario de la Ranuradora para las instrucciones de
manejo.

3. Inserte el dedo bajo la aleta y tire del interruptor a la

posición ON.

4. Para desactivar (OFF) la ranuradora, oprima la aleta.

La cuchilla de la ranuradora debe detenerse

por completo antes de dejar desatendida la

mesa de ranuradora.

5. Deje trabado el interruptor en la posición OFF extrayendo
la llave de la caja de distribución.

Para las ranuradoras con la función de "BLO-
QUEO" (LOCK-ON)

La función de BLOQUEO impide que la ranuradora pueda
activarse (ON) desde la caja de distribución, pero puede
desactivarse (OFF) desde la caja de distribución. Actúa
como sigue:

1. Ponga la caja de distribución en la posición ON según lo

explicado. La ranuradora NO debe arrancar aunque el
trabador del gatillo esté en la posición de "BLOQUEO".
Consulte el Manual del Usuario de la Ranuradora.

ATENCIÓN

PULL ON

PUSH OFF

RESET

OUTLETS

WOLF113-11

NN

Y

Figure 12

Figura 12

Advertising