Electrolux EEA110 User Manual

Page 23

Advertising
background image

23

GB

d

f

nl

I

e

p

tr

s

dK

fI

n

cZ

sK

ru

uA

pl

h

hr

sr

ro

BG

sl

es

lv

lt

1. Decalcificare la macchina con re-

golarità, in base alla durezza dell'ac-
qua. Rimuovere la caldaietta, te-
nendo insieme i componenti, prima
di riempire il serbatoio con acqua/
decalcificante in base alle istruzioni
del prodotto. Accertarsi di serrare
saldamente il filtro
quando si rein-
stallano i componenti.

2. Accendere la macchina e aspettare

che si riscaldi. Posizionare un reci-
piente sulla griglia raccogligocce.
Ruotare il selettore in posizione

e lasciar passare un terzo

della soluzione attraverso il sistema.
Attendere 10 minuti in posizione
ON, posizionare un recipiente sotto il
beccuccio del vapore e ruotare la ma-
nopola del vapore in senso antiorario.

3. Ruotare il selettore in posizione

e lasciar passare un altro

terzo della soluzione attraverso il
sistema. Attendere 10 minuti, ruota-
re la manopola del vapore in senso
orario e lasciar passare l'ultimo
terzo della soluzione attraverso la
caldaietta. Ripetere il processo per
due volte con acqua pulita, senza
pause.

2. Encienda la máquina y caliéntela.

Coloque un recipiente sobre la ban-
deja de goteo. Gire el mando selector
hasta situarlo en la posición

y

espere hasta que una tercera parte
de la solución pase por el sistema.
Mantenga el selector en la posición
ON durante unos 10 minutos, colo-
que un recipiente debajo del tubo
de vapor y gire el mando del vapor
hacia la izquierda.

3. Gire el mando selector hasta situar-

lo en la posición

y permita

que otra tercera parte de la solución
pase a través de la boquilla de vapor.
Espere 10 minutos, más, gire el man-
do del vapor hacia la derecha y per-
mita que el resto de la solución pase
a través del cabezal de infusionado.
Repita el proceso dos veces, aunque
sin pausas, utilizando agua.

1. Se recomienda descalcificar la má-

quina periódicamente. Los intervalos
dependerán de la dureza del agua.
Retire el cabezal infusionador (man-
teniendo juntos sus componentes)
antes de cargar el depósito con
agua/descalcificador según las ins-
trucciones del producto. Asegúrese
de ajustar correctamente el filtro

al volver a instalar los componentes.

2. Ligue a máquina e aqueça-a. Colo-

que um recipiente sobre a grelha de
gotejamento. Rode o botão selector
rotativo para a posição

e

deixe 1/3 da solução passar através
do sistema. Aguarde 10 minutos na
posição ON, coloque um recipiente
debaixo do tubo de vapor e rode o
botão de vapor para a esquerda.

3. Rode o selector para a posição

e deixe mais 1/3 passar

através do bocal de vapor. Aguarde
10 minutos, rode o controlador de
vapor para a direita e deixe passar
o restante 1/3 através da cabeça
de infusão. Repita o processo duas
vezes com água fresca, sem pausas.

1. É recomendada uma descalci-

ficação regular, dependendo da
dureza da água. Remova a cabeça
de infusão (não separe os compo-
nentes) antes de encher o depósito
com água/descalcificador de acor-
do com as instruções do produto.
Certifique-se de que o filtro está
correctamente apertado
quando
voltar a instalar os componentes.

2. Makineyi açın ve ısıtın. Damlama

ızgarası üzerine bir kap yerleştirin.
Seçme düğmesini

pozis-

yonuna döndürün ve çözeltinin
1/3'ünün sistemden geçmesini
sağlayın. ON (AÇIK) pozisyonunda
10 dakika bekleyin, buhar borusu
altına bir kap yerleştirin ve buhar
kumandasını saat yönünün tersine
döndürün.

3. Rode o botão selector rotativo

para a posição

e deixe passar

mais 1/3 da solução através do
tubo de vapor. Aguarde 10 minutos,
rode o botão de vapor para a direita
e deixe passar o restante 1/3 através
da cabeça de infusão. Repita o proc-
esso duas vezes com água fresca,
sem pausas.

1. Su sertliğine bağlı olarak

düzenli kireç giderme işlemi
yapılması önerilir. Hazneyi su/kireç
giderici ile doldurmadan önce
ürün talimatlarına göre demleme
başlığını çıkartın (bileşenleri bir
arada tutun). Bileşenleri yerine
takarken
filtrenin uygun şekilde
sıkıldığından emin olun.

Advertising